Translation of "Der beaufsichtigung" in English

Ihre wichtigste Befugnis wird in der Beaufsichtigung derartiger Agenturen bestehen.
Its main power will be to supervise agencies of this kind.
Europarl v8

Diese Vorschrift ist ein wichtiger Bestandteil der Beaufsichtigung.
This requirement is an important element of prudential supervision.
DGT v2019

Eine wirksame Beaufsichtigung der OGAW muss gewährleistet sein.
It is necessary to ensure an effective supervision of UCITS.
JRC-Acquis v3.0

Die für die Beaufsichtigung der Unternehmen eines Finanzkonglomerats zuständigen Behörden arbeiten eng zusammen .
The competent authorities responsible for the supervision of regulated entities in a financial conglomerate shall co-operate closely .
ECB v1

Der Umfang der Beaufsichtigung variiert von einem Mitgliedstaat zum anderen.
The scope of prudential supervision differs between Member States.
TildeMODEL v2018

Besonders auffällig ist dies bei der Beaufsichtigung und Kontrolle von Systemrisiken.
This is particularly striking in relation to the effective oversight and control of macro-prudential risks.
TildeMODEL v2018

Die Beaufsichtigung der RCCs obliegt dem SEBI.
The supervision of RCCs is carried out by SEBI.
DGT v2019

Die Beaufsichtigung der zugelassenen Clearinghäuser obliegt der RBI.
The supervision of authorised clearing houses is carried out by RBI.
DGT v2019

Die ESMA wird auf unbestimmte Zeit mit der Beaufsichtigung der Ratingagenturen betraut.
ESMA will be entrusted with CRA supervision for an undetermined period.
TildeMODEL v2018

Die für die Beaufsichtigung der Unternehmen eines Finanzkonglomerats zuständigen Behörden arbeiten eng zusammen.
The competent authorities responsible for the supervision of regulated entities in a financial conglomerate shall co-operate closely.
TildeMODEL v2018

Die Solvabilitätsspanne ist ein wichtiger Bestandteil der Beaufsichtigung.
A solvency margin is an important element of prudential supervision.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig werden Vorschriften für die Beaufsichtigung der grenzüberschreitenden Tätigkeit festgelegt.
Rules are also laid down regarding the competent supervisory body.
TildeMODEL v2018

Hauptziel der Beaufsichtigung ist der Schutz von Versorgungsanwärtern und Leistungsempfängern.
The main objective of prudential supervision is the protection of members and beneficiaries.
TildeMODEL v2018

In Artikel 61 werden die allgemeinen Grundsätze der Beaufsichtigung festgelegt.
Article 61 sets out the general principles of prudential supervision.
TildeMODEL v2018

Die Hauptziele der Beaufsichtigung von Finanzkonglomeraten bestehen darin,
The main objectives of conglomerate supervision are:
TildeMODEL v2018

Die Kosten der Beaufsichtigung sollten von den beaufsichtigten Unternehmen übernommen werden.
The costs of supervision should be borne by the entities subject to it.
DGT v2019

Die JFSA ist für die Beaufsichtigung der Finanzmarktinfrastrukturen zuständig.
In particular, the legally binding requirements applicable to COs regarding the number of defaults to be covered by total financial resources require COs clearing more than 95 % of the volumes cleared in Japan to cover the default of at least the two clearing members to which they have the largest exposures under extreme but plausible market conditions (the ‘cover 2 principle’).
DGT v2019

Die Kommission sollte mit der Beaufsichtigung der ordnungsgemäßen Durchführung des EU-Beitrags beauftragt werden —
The Commission should be entrusted with the supervision of the proper implementation of the EU contribution,
DGT v2019

Diese Kollegien werden auch an der alltäglichen Beaufsichtigung der Ratingagenturen beteiligt.
The college of regulators will also be involved in the day-to-day supervision of credit rating agencies.
TildeMODEL v2018

Diese Inkongruenz zwischen europaweit tätigen Prüfungsnetzen und der nationalen Beaufsichtigung sollte behoben werden.
This mismatch between pan European audit networks and national supervision should be addressed.
TildeMODEL v2018

Er übernimmt die Grundsätze der Einmalzulassung und der Beaufsichtigung der Rückversicherungsunternehmen im Herkunftsmitgliedstaat.
The proposal lays down the principles of single license and home country control for the prudential supervision of reinsurance undertakings.
TildeMODEL v2018

Hauptziel der Regelung und Beaufsichtigung der Rückversicherung ist der angemessene Schutz der Versicherungsnehmer.
The main objective of (re)insurance regulation and supervision is adequate policyholder protection.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall unterliegt es den europäischen Vorschriften und der europäischen Beaufsichtigung.
If a CCP is located in Europe, it is subject to European rules and supervision.
TildeMODEL v2018

Wie will die Kommission das Problem der Beaufsichtigung von grenzüberschreitenden Online-Diensten lösen?
How do you intend to respond to the challenge of supervising on-line cross-border services?
TildeMODEL v2018

Deutschland bevorzugt eine dreijährliche Beaufsichtigung der Umweltgutachter.
Germany in favour of the supervision of verifiers on a 3 year basis.
TildeMODEL v2018

Die Errichtung der Zweigniederlassung sollte der Zulassung und Beaufsichtigung in der Union unterliegen.
The establishment of the branch shall be subject to authorisation and supervision in the Union.
TildeMODEL v2018