Translation of "Der beaufsichtigung" in English
Ihre
wichtigste
Befugnis
wird
in
der
Beaufsichtigung
derartiger
Agenturen
bestehen.
Its
main
power
will
be
to
supervise
agencies
of
this
kind.
Europarl v8
Diese
Vorschrift
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Beaufsichtigung.
This
requirement
is
an
important
element
of
prudential
supervision.
DGT v2019
Eine
wirksame
Beaufsichtigung
der
OGAW
muss
gewährleistet
sein.
It
is
necessary
to
ensure
an
effective
supervision
of
UCITS.
JRC-Acquis v3.0
Die
für
die
Beaufsichtigung
der
Unternehmen
eines
Finanzkonglomerats
zuständigen
Behörden
arbeiten
eng
zusammen
.
The
competent
authorities
responsible
for
the
supervision
of
regulated
entities
in
a
financial
conglomerate
shall
co-operate
closely
.
ECB v1
Der
Umfang
der
Beaufsichtigung
variiert
von
einem
Mitgliedstaat
zum
anderen.
The
scope
of
prudential
supervision
differs
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Besonders
auffällig
ist
dies
bei
der
Beaufsichtigung
und
Kontrolle
von
Systemrisiken.
This
is
particularly
striking
in
relation
to
the
effective
oversight
and
control
of
macro-prudential
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Beaufsichtigung
der
RCCs
obliegt
dem
SEBI.
The
supervision
of
RCCs
is
carried
out
by
SEBI.
DGT v2019
Die
Beaufsichtigung
der
zugelassenen
Clearinghäuser
obliegt
der
RBI.
The
supervision
of
authorised
clearing
houses
is
carried
out
by
RBI.
DGT v2019
Die
ESMA
wird
auf
unbestimmte
Zeit
mit
der
Beaufsichtigung
der
Ratingagenturen
betraut.
ESMA
will
be
entrusted
with
CRA
supervision
for
an
undetermined
period.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Beaufsichtigung
der
Unternehmen
eines
Finanzkonglomerats
zuständigen
Behörden
arbeiten
eng
zusammen.
The
competent
authorities
responsible
for
the
supervision
of
regulated
entities
in
a
financial
conglomerate
shall
co-operate
closely.
TildeMODEL v2018
Die
Solvabilitätsspanne
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Beaufsichtigung.
A
solvency
margin
is
an
important
element
of
prudential
supervision.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
werden
Vorschriften
für
die
Beaufsichtigung
der
grenzüberschreitenden
Tätigkeit
festgelegt.
Rules
are
also
laid
down
regarding
the
competent
supervisory
body.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
der
Beaufsichtigung
ist
der
Schutz
von
Versorgungsanwärtern
und
Leistungsempfängern.
The
main
objective
of
prudential
supervision
is
the
protection
of
members
and
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
61
werden
die
allgemeinen
Grundsätze
der
Beaufsichtigung
festgelegt.
Article
61
sets
out
the
general
principles
of
prudential
supervision.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptziele
der
Beaufsichtigung
von
Finanzkonglomeraten
bestehen
darin,
The
main
objectives
of
conglomerate
supervision
are:
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
der
Beaufsichtigung
sollten
von
den
beaufsichtigten
Unternehmen
übernommen
werden.
The
costs
of
supervision
should
be
borne
by
the
entities
subject
to
it.
DGT v2019
Die
JFSA
ist
für
die
Beaufsichtigung
der
Finanzmarktinfrastrukturen
zuständig.
In
particular,
the
legally
binding
requirements
applicable
to
COs
regarding
the
number
of
defaults
to
be
covered
by
total
financial
resources
require
COs
clearing
more
than
95
%
of
the
volumes
cleared
in
Japan
to
cover
the
default
of
at
least
the
two
clearing
members
to
which
they
have
the
largest
exposures
under
extreme
but
plausible
market
conditions
(the
‘cover
2
principle’).
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
mit
der
Beaufsichtigung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
EU-Beitrags
beauftragt
werden
—
The
Commission
should
be
entrusted
with
the
supervision
of
the
proper
implementation
of
the
EU
contribution,
DGT v2019
Diese
Kollegien
werden
auch
an
der
alltäglichen
Beaufsichtigung
der
Ratingagenturen
beteiligt.
The
college
of
regulators
will
also
be
involved
in
the
day-to-day
supervision
of
credit
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Diese
Inkongruenz
zwischen
europaweit
tätigen
Prüfungsnetzen
und
der
nationalen
Beaufsichtigung
sollte
behoben
werden.
This
mismatch
between
pan
European
audit
networks
and
national
supervision
should
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Er
übernimmt
die
Grundsätze
der
Einmalzulassung
und
der
Beaufsichtigung
der
Rückversicherungsunternehmen
im
Herkunftsmitgliedstaat.
The
proposal
lays
down
the
principles
of
single
license
and
home
country
control
for
the
prudential
supervision
of
reinsurance
undertakings.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
der
Regelung
und
Beaufsichtigung
der
Rückversicherung
ist
der
angemessene
Schutz
der
Versicherungsnehmer.
The
main
objective
of
(re)insurance
regulation
and
supervision
is
adequate
policyholder
protection.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
unterliegt
es
den
europäischen
Vorschriften
und
der
europäischen
Beaufsichtigung.
If
a
CCP
is
located
in
Europe,
it
is
subject
to
European
rules
and
supervision.
TildeMODEL v2018
Wie
will
die
Kommission
das
Problem
der
Beaufsichtigung
von
grenzüberschreitenden
Online-Diensten
lösen?
How
do
you
intend
to
respond
to
the
challenge
of
supervising
on-line
cross-border
services?
TildeMODEL v2018
Deutschland
bevorzugt
eine
dreijährliche
Beaufsichtigung
der
Umweltgutachter.
Germany
in
favour
of
the
supervision
of
verifiers
on
a
3
year
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Errichtung
der
Zweigniederlassung
sollte
der
Zulassung
und
Beaufsichtigung
in
der
Union
unterliegen.
The
establishment
of
the
branch
shall
be
subject
to
authorisation
and
supervision
in
the
Union.
TildeMODEL v2018