Translation of "Der anhaltend" in English
Innerhalb
weniger
Monate
ist
der
Schmerz
anhaltend
und
meist
beidseitig.
The
most
common
symptom
of
AS
is
low
back
pain.
Wikipedia v1.0
Charakteristischerweise
ist
der
Husten
nichtproduktiv,
anhaltend
und
verschwindet
beim
Absetzen
der
Therapie.
Characteristically,
the
cough
is
non-
productive,
persistent
and
resolves
after
discontinuation
of
therapy.
EMEA v3
Ihren
Ausdruck
findet
diese
Entwicklung
heute
in
der
anhaltend
schleppenden
Erholung
der
Industrieländer.
This
is
reflected
in
the
persistently
sluggish
recovery
in
the
advanced
economies
today.
News-Commentary v14
Der
anhaltend
ausgeglichene
gesamtstaatliche
Haushalt
soll
mit
leicht
fallenden
Ausgaben-
und
Einnahmequoten
einhergehen.
The
continued
balanced
general
government
budget
is
planned
to
go
hand
in
hand
with
slightly
falling
revenue
and
expenditure
ratios.
TildeMODEL v2018
Die
psychologische
Betreuung
der
Mutter
muß
anhaltend
gewährt
werden.
Psychological
support
for
the
mother
must
be
available
continuously.
TildeMODEL v2018
Der
anhaltend
starke
Anstieg
der
CO2-Emissionen
läuft
dieser
Verpflichtung
zuwider.
The
continuous
strong
growth
in
C02
emissions
is
not
consistent
with
this
commitment.
TildeMODEL v2018
Der
Wind
ist
anhaltend
und
es
wird
mehr
Regen
vorausgesagt.
The
wind
is
constant
and
more
rain
is
forecast.
OpenSubtitles v2018
Die
Realkommen
sind
seit
der
raschen
Erholung
von
der
Asienkrise
1998
anhaltend
gestiegen.
Average
worker
real
earnings
have
risen
since
the
immediate
recovery
from
the
1998
Asian
crisis.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausklang
ist
anhaltend
und
wird
durch
elegante
Blumennoten
versüßt.
The
aftertaste
is
persistent
and
mellow
to
elegant
floral
notes.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
anhaltend
schwachen
Marktsituation
wurde
die
Umsetzung
des
Restrukturierungsprogramms
weiter
beschleunigt.
Due
to
the
ongoing
weak
market
situation,
the
implementation
of
the
restructuring
program
has
been
further
accelerated.
ParaCrawl v7.1
Der
anhaltend
erhöhte
Blutdruck
wird
zu
einem
Hauptrisikofaktor
für:
Persistently
elevated
blood
pressure
is
becoming
a
major
risk
factor
for:
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgung
der
Bevölkerung
ist
laut
der
NGO
Oxfam
anhaltend
kritisch.
Supplying
the
population
is
persistently
critical
according
to
the
NGO
Oxfam.
ParaCrawl v7.1
Der
Abgang
ist
anhaltend
mit
guten
Aromen
von
schwarzen
Kirschen
und
Heidelbeeren.
The
finish
is
persistent
with
good
flavors
of
black
cherry
and
blueberry.
ParaCrawl v7.1
Der
anhaltend
aggressive
Verdrängungswettbewerb
führte
zu
einem
enormen
Erlös-
und
Margendruck.
The
ongoing
aggressive
predatory
competition
has
led
to
enormous
pressure
on
revenue
and
margins.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
anhaltend
positiven
Konjunktur
sehen
viele
Menschen
mit
Sorge
in
die
Zukunft.
Despite
the
ongoing
favourable
economic
conditions,
many
people
are
concerned
about
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
anhaltend
guten
Geschäftslage
heben
wir
unsere
Prognose
an.
Given
the
continued
strength
of
business,
we
are
upgrading
our
forecast.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
der
anhaltend
schwachen
Konjunktur
konnte
der
Absatz
um
9%
gesteigert
werden.
Despite
the
weak
economic
development
unit
sales
rose
by
9
percent.
ParaCrawl v7.1
Hypertonie
ist
eine
Krankheit,
deren
Hauptindikator
der
anhaltend
erhöhte
Druck
ist.
Hypertension
is
a
disease,
the
main
indicator
of
which
is
persistently
increased
pressure.
ParaCrawl v7.1
Nordamerika
profitierte
weiterhin
von
der
anhaltend
positiven
Baukonjunktur.
North
America
continued
to
benefit
from
the
sustained
positive
construction
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Netto-Liquidität
war
aufgrund
der
anhaltend
hohen
Investitionen
niedriger.
Net
cash
and
cash
equivalents
was
lower
due
to
the
continued
high
level
of
capital
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Markteinführung
2008
erfreut
sich
der
Opel
Insignia
anhaltend
großer
Beliebtheit.
Rüsselsheim.
Since
its
launch
in
2008,
the
Opel
Insignia
still
has
a
growing
following.
ParaCrawl v7.1
In
Westeuropa
hingegen
sank
der
Umsatz
aufgrund
der
anhaltend
schwierigen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen.
However,
sales
in
Western
Europe
decreased
due
to
the
persistently
difficult
economic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Abgang
ist
anhaltend,
mit
Aromen
von
Birne,
Fischerei-und
Zwerg.
The
finish
is
persistent
with
flavors
of
pear,
fishing
and
dwarf.
ParaCrawl v7.1
Gründe
hierfür
waren
der
anhaltend
starke
Schweizer
Franken
sowie
hohe
Treibstoffpreise.
This
was
due
to
the
persistently
strong
Swiss
franc
and
high
fuel
prices.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
profitierte
im
ersten
Quartal
von
der
anhaltend
positiven...
mehr
»
In
the
first
quarter
2011
Symrise
benefited
from
the
continued
positive
development...
more
»
ParaCrawl v7.1
So
verzeichnet
dieser
Bereich
der
Kosmetik
ein
anhaltend
starkes
Wachstum.
As
a
result,
this
area
records
continuous
strong
growth.
ParaCrawl v7.1
Dem
Markt
fehlt
querbeet
Schwung,
mit
der
Konsequenz
anhaltend
intensiven
Verdrängungswettbewerbs.
There
is
a
lack
of
momentum
across
the
whole
market,
resulting
in
continuing
intensified
predatory
competition.
ParaCrawl v7.1