Translation of "Der abgebildeten" in English
Jahrhunderts
mehrere
Versuche,
die
Bedeutung
der
16
abgebildeten
Personen
herauszufinden.
These
figures
are
believed
to
represent
the
most
important
rulers
in
the
dynastic
history
of
the
site.
Wikipedia v1.0
Bei
jedem
der
abgebildeten
Unfälle
starb
ein
wichtiger
Regierungsbeamter.
In
each
of
the
accidents
you're
looking
at,
an
important
elected
official
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
mittels
der
abgebildeten
Differenzstrom-Erzeugungsschaltung
realisiert.
This
is
implemented
with
the
difference-current-generating
circuit
shown.
EuroPat v2
Typischerweise
sind
auf
die
Länge
der
abgebildeten
Abtastachse
mehrere
tausend
Pixel
verteilt.
Typically
several
thousand
pixels
are
distributed
over
the
length
of
the
imaged
scanning
axis.
EuroPat v2
Diese
Stellung
ist
beim
unteren
der
beiden
abgebildeten
Schließantriebe
8
in
Fig.
This
position
is
shown
for
the
lower
most
of
the
two
closure
drives
8
in
FIG.
EuroPat v2
Eine
der
dort
abgebildeten
Personen
ist
schuld
an
Harriets
Tod.
One
of
these
people
murdered
Harriet.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
haben
einige
der
abgebildeten
Offiziere
niemals
das
Admiralty
Board
Room
betreten.
None
of
the
non-commissioned
officers
or
men
was
in
bound
service
to
the
admiralty.
WikiMatrix v1
Mehrere
der
abgebildeten
Krieger
tragen
Hörnerhelme.
Some
of
the
soldiers
wear
fantasy
helmets.
WikiMatrix v1
Die
Bestimmung
der
Empfindlichkeit
geschieht
durch
Zählen
der
abgebildeten
Keilstufen.
Sensitivity
is
determined
by
counting
the
number
of
reproduced
wedge
steps.
EuroPat v2
Natürlich
wird
Ihr
Meisterstück
nicht
so
aussehen
wie
eine
der
hier
abgebildeten
Arbeiten.
Your
masterpiece
will
look
of
course
not
in
such
a
way
like
one
of
the
work
illustrated
here.
CCAligned v1
Unsere
Standorte
entnehmen
Sie
bitte
der
unten
abgebildeten
Karte.
To
find
our
locations,
please
refer
to
the
map
below.
CCAligned v1
Technische
Änderungen
der
abgebildeten
Produkte
bleiben
vorbehalten.
Depicted
products
are
subject
to
technical
alterations.
CCAligned v1
Dieses
Paket
enthält
12
Abbildungen,
davon
mindestens
je
eine
der
abgebildeten
Figuren.
This
package
will
contain
12
figures,
including
at
least
one
each
of
the
pictured
figures.
ParaCrawl v7.1
Welches
der
abgebildeten
Menus
ist
am
klimafreundlichsten?
Which
of
the
following
menues
has
the
lowest
carbon
footprint??
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
KI-Kamera
abgebildeten
Farben
spiegeln
nicht
die
Realität
wider.
The
colors
calibrated
by
AI
Camera
do
not
reflect
reality.
ParaCrawl v7.1
Fünf
der
sieben
hier
abgebildeten
Smartphones
bieten
einen
Bokeh-Effekt.
Five
of
the
seven
smartphones
shown
here
offer
the
bokeh
effect.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
abgebildeten
Maschine
können
bis
zu
400
Gemüsetransportkisten
pro
Stunde
gewaschen
werden.
With
the
illustrated
machine
up
to
400
vegetable
transport
boxes
can
be
washed
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
der
hier
abgebildeten
Stützpfeilern
sind
heute
bereits
demontiert.
Unfortunately,
most
of
the
depicted
towers
have
already
been
dismantled
since
then.
ParaCrawl v7.1
In
einem
der
abgebildeten
Räume
befindet
sich
eine
menschliche
Figur.
In
one
of
these
rooms
is
a
character.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
abgebildeten
oder
beschriebenen
Produkte
sind
möglicherweise
in
Ihrem
Land
nicht
erhältlich.
Some
of
the
products
shown
or
described
may
not
be
available
in
your
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Wildlife
Giftbox
Giraffe
kommt
mit
der
abgebildeten
Box
ins
Haus.
The
giraffe
comes
to
your
door
in
the
giftbox
shown.
ParaCrawl v7.1
Die
Größenverhältnisse
der
abgebildeten
Gegenstände
untereinander
entsprechen
demnach
nicht
den
realistischen
Größenverhältnissen.
The
relative
size
ratios
of
the
objects
shown
do
not,
however,
correspond
to
the
realistic
size
ratios.
ParaCrawl v7.1
Die
dargestellten
Verfahrensschritte
müssen
nicht
notwendigerweise
in
der
abgebildeten
Reihenfolge
durchgeführt
werden.
The
method
steps
shown
do
not
necessarily
have
to
be
performed
in
the
illustrated
sequence.
EuroPat v2
Neben
der
konkret
abgebildeten
Ausführungsform
sind
viele
Variationen
der
vorliegenden
Erfindung
möglich.
In
addition
to
the
embodiment
illustrated
concretely
here,
many
variations
of
the
present
invention
are
also
possible.
EuroPat v2
Eine
geeignete
Dimensionierung
der
hier
abgebildeten
elektronischen
Bauteile
ist
in
der
Tabelle
angegeben.
A
suitable
dimensioning
of
the
electronic
components
illustrated
here
is
given
in
the
table.
EuroPat v2
Bevorzugte
Dotierstoffe
sind
die
in
der
folgenden
Tabelle
abgebildeten
Verbindungen:
Preferred
dopants
are
the
compounds
depicted
in
the
following
table:
EuroPat v2