Translation of "Den wenigsten" in English
Schließlich
gehört
es
zu
den
am
wenigsten
demokratischen
Ländern.
Lastly,
this
country
is
one
of
the
least
democratic.
Europarl v8
Der
Bereich
Gleichstellung
hat
1998
in
den
Mitgliedstaaten
die
wenigsten
Fortschritte
zu
verzeichnen.
Equal
treatment
is
the
area
in
which
the
Member
States
have
lagged
most
behind
in
1998.
Europarl v8
Campo
de
Gibraltar
gehört
heute
zu
den
am
wenigsten
entwickelten
Regionen
Spaniens.
Campo
de
Gibraltar
is
currently
one
of
Spain's
least
developed
regions.
DGT v2019
Solche
Fälle
sind
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
an
der
Tagesordnung.
There
are
cases
like
this
on
a
daily
basis
in
the
least
advanced
countries.
Europarl v8
Die
gute
Regierungsführung
ist
ein
Kernproblem
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern.
Good
governance
is
a
key
issue
in
the
LDCs.
Europarl v8
Den
am
wenigsten
entwickelten
AKP-Staaten
wird
eine
besondere
Behandlung
gewährt.
Special
treatment
shall
be
given
to
the
least-developed
countries.
JRC-Acquis v3.0
Aber
in
den
wenigsten
dieser
Länder
findet
eine
nennenswerte
Industrialisierung
statt.
But
few
of
these
countries
are
experiencing
much
industrialization.
News-Commentary v14
Den
am
wenigsten
entwickelten
AKP-Staaten
sollte
eine
besondere
Behandlung
gewährt
werden.
Special
treatment
should
be
given
to
the
least
developed
countries.
DGT v2019
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
den
am
wenigsten
entwickelten
und
den
anfälligen
Ländern.
Particular
attention
will
be
paid
to
the
least
advanced
and
most
vulnerable
countries.
TildeMODEL v2018
Die
höchsten
Armutsraten
sind
weiterhin
in
den
am
wenigsten
wohlhabenden
Mitgliedstaaten
zu
verzeichnen
…
The
highest
rates
of
poverty
continue
to
be
in
the
least
affluent
Member
States
TildeMODEL v2018
Die
Zollermäßigungen
sollten
nur
den
49
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
gewährt
werden.
Preferential
customs
tariffs
should
only
be
applied
to
the
49
least
developed
countries.
TildeMODEL v2018
In
den
wenigsten
Betrieben
gibt
es
aufgrund
der
Betriebsgrößen
betriebliche
Mitbestimmungsgremien.
Very
few
farms
are
large
enough
to
have
co-determination
bodies.
TildeMODEL v2018
Es
gab
Momente,
die
wohl
nur
den
wenigsten
Frauen
vergönnt
sind.
On
the
contrary,
there
were
moments
which
few
women
have
been
lucky
enough
to
experience.
OpenSubtitles v2018
Grundsätzlich
beschränken
offene,
faire
und
nichtdiskriminierende
Verfahren
den
Wettbewerb
am
wenigsten.
In
principle,
open,
fair
and
non-discriminatory
procedures
restrict
competition
the
least.
TildeMODEL v2018
Der
Mann,
den
man
am
wenigsten
verdächtigt?
The
man
you
least
suspect?
OpenSubtitles v2018
Kenia
zählt
zu
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
der
Welt.
Kenya
is
one
of
the
world’s
least-developed
countries.
TildeMODEL v2018
Den
am
wenigsten
begünstigten
Gruppen
in
unserer
Gesellschaft
muß
mehr
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
Greater
attention
must
be
paid
to
the
least
favoured
categories
in
our
society.
TildeMODEL v2018
Burkina
Faso
gehört
weiterhin
zu
den
zehn
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
der
Erde.
Burkina
Faso
remains
one
of
the
ten
least
developed
countries
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Das
hilft
keinem
europäischen
Bürger
und
am
wenigsten
den
Griechinnen
und
Griechen.
This
does
not
help
anyone
in
Europe,
and
certainly
not
the
Greek
people.
TildeMODEL v2018
Das
war
die
mit
den
wenigsten
Zeichnungen,
die
ich
finden
konnte.
That
was
the
least
graphic
one
I
could
find.
Study
up.
OpenSubtitles v2018
Welcher
Kunde
verspricht
den
meisten
Ertrag
für
den
wenigsten
Aufwand?
Which
patrons
will
yield
the
most
money
for
the
least
effort?
OpenSubtitles v2018
Der,
den
ich
am
wenigsten
leiden
kann.
You
are
the
one
that
i
like
the
least.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
von
den
wenigsten
gehört.
I
haven't
heard
from
most
people.
OpenSubtitles v2018