Translation of "Den körper belasten" in English
Die
Substanzen
identifizieren,
die
den
Körper
belasten
(Stressoren);
Identify
those
substances
causing
stress
on
the
body
(stressors)
CCAligned v1
So
werden
die
Substanzen,
die
den
Körper
belasten,
besser
ausgeschwemmt
.
This
will
help
better
flush
out
the
substances
that
are
polluting
your
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulmedizin
hat
oft
viele
Nebenwirkungen,
die
den
Körper
belasten.
Conventional
medicine
often
has
many
side
effects
that
burden
the
body.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
erstaunlich,
wie
sehr
kranke
Zahnwurzeln
den
ganzen
Körper
belasten
können.
It’s
just
amazing
how
really
degenerated
roots
can
have
such
a
negative
impact
on
the
whole
body.
ParaCrawl v7.1
Das
Tim
Raue-Team
möchte
Ihnen
mit
Ihren
Gerichten
Lebensfreude
spenden
und
den
Körper
nicht
belasten.
The
Tim
Rae
team
would
like
to
give
you
with
your
dishes
joie
de
vivre
and
not
burden
your
body.
ParaCrawl v7.1
Raues
Gerichte
sollen
Energie
und
Lebensfreude
spenden,
ohne
den
Körper
unnötig
zu
belasten.
Raue's
dishes
are
designed
to
provide
energy
and
vitality
without
unnecessarily
overloading
the
body.
ParaCrawl v7.1
Also
ist
bei
Kieferorthopädie
nicht
nur
die
Ästhetik
in
den
Vordergrund
zu
rücken,
sondern
noch
viel
wichtiger
die
Gesundheit,
die
Funktion
und
die
Balance
im
Biss,
die
den
Körper
nicht
belasten
soll.
Thus,
in
orthodontics,
not
only
is
aesthetics
to
be
brought
to
the
fore,
but
more
importantly
the
health,
the
function
and
the
balance
in
the
bite,
which
should
not
strain
the
body.
CCAligned v1
Ziel
ist,
den
Körper
mit
der
Kraft
der
Natur
zu
pflegen
anstatt
auf
chemische
Hilfsmittel
zu
setzen,
die
in
manchen
Fällen
hormonelle
Wirkung
haben,
Allergien
auslösen
oder
den
Körper
langfristig
belasten.
The
goal
is
to
maintain
the
body
with
the
power
of
nature
instead
of
relying
on
chemical
aids,
which
in
some
cases
have
hormonal
effects,
trigger
allergies
or
cause
long-term
damage
to
the
body.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bekannt
dafür,
viele
Stunden
vorm
Computer
zu
sitzen,
wenn
ich
mich
inspiriert
fühle
(ja
Mama,
ich
habe
etwas
zum
Mittag
gegessen),
was
den
Körper
belasten
kann.
I
am
known
to
sit
for
many
hours
in
front
of
a
computer
when
I
feel
inspired
(yes,
mom,
I
have
had
lunch),
which
can
take
a
toll
on
the
body.
ParaCrawl v7.1
Sofern
das
System
für
diagnostische
und
therapeutische
Zwecke
verwendet
wird,
soll
es
schonend
anwendbar
sein
und
den
Körper
nicht
belasten.
If
the
system
is
used
for
diagnostic
and
therapeutic
purposes
it
should
be
applicable
in
a
gentle
manner
and
not
put
any
burden
on
the
body.
EuroPat v2
Hartes
Liegen:
Es
sollte
eigentlich
nicht
näher
erklärt
werden
müssen,
dass
ein
Aufliegen
des
Körpers
auf
einem
harten
Untergrund
zu
punktuellen
Druckbelastungen
führt,
die
den
Körper
mechanisch
stark
belasten
und
den
gesamten
Organismus
in
Mitleidenschaft
ziehen.
Hard
mattress:
It
should
not
be
necessary
to
explain
in
more
detail
that
lying
on
a
hard
surface
will
lead
to
higher
pressure
on
certain
areas,
physically
effecting
the
body
and
straining
the
entire
organism.
ParaCrawl v7.1
Patienten
mit
Diabetes
wollen
keine
kohlenhydratarmen
Diäten
(wie
den
"Kreml")
befolgen,
die
den
Körper
mit
Proteinen
belasten.
Patients
with
diabetes
do
not
want
to
follow
low-carbohydrate
diets
(such
as
the
"Kremlin"),
which
overload
the
body
with
proteins.
ParaCrawl v7.1
Mit
orthomolekylärer
Krankheitsbehandlung
werden
die
Stoffe
entfernt
(Entgiftung),
die
den
Körper
belasten
und
eine
Heilung
verhindern.
In
orthomolecular
disease
treatment,
the
substances
that
strain
the
body
and
prevent
healing
are
being
removed
(detoxified).
ParaCrawl v7.1
Für
eine
dauerhafte
Therapie
bieten
pflanzliche
Präparate
eine
wertvolle
Alternative
zu
herkömmlichen
Medikamenten,
ohne
den
Körper
zu
belasten.
For
long-term
treatment,
plant-based
products
offer
a
valuable
alternative
to
conventional
medicines,
without
adversely
affecting
the
body.
ParaCrawl v7.1
Verdauungsenzyme:
Helfen
mit
für
eine
vollständige
Verdauung
der
Nahrungsbestandteile,
so
dass
diese
den
Körper
nicht
mehr
belasten
oder
schädigen
können
wenn
sie
in
die
Blutbahn
gelangen.
Digestive
enzymes:
Helps
to
ensure
more
complete
breakdown
of
food
so
that
it
does
not
damage
the
body.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
wichtig,
für
das
tägliche
Training
Aktivitäten
zu
wählen,
die
den
Körper
nicht
übermäßig
belasten.
It’s
therefore
important
to
choose
activities
on
a
daily
basis
that
are
not
going
to
put
unnecessary
stress
on
the
body.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
unserer
Methode
besteht
darin,
die
Antibiotika
in
wesentlich
höherer
Konzentration
direkt
am
Ort
des
Geschehens
zu
konzentrieren
–
ohne
den
restlichen
Körper
zu
belasten.
The
principle
of
our
method
consists
of
administering
the
antibiotics
in
a
considerably
higher
concentration
straight
to
the
site
of
the
problem
–
thereby
not
putting
a
strain
on
the
rest
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Blut
in
der
Regel
nur
dreimal
pro
Woche
entwässert
und
entgiftet
wird,
leiden
die
Patienten
vor
allem
an
Gewichts-
und
Bluthochdruckschwankungen,
die
den
Körper
enorm
belasten.
Since
normally
the
blood
is
decontaminated
and
dewatered
only
three
times
a
week,
patients
most
of
all
suffer
from
weight-
and
high
blood
pressure
fluctuations
straining
the
body
enormously.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
verlangte
den
Mitarbeitern
enorme
körperliche
Belastungen
ab.
This
work
demanded
an
enormous
physical
effort
on
the
part
of
the
employees.
ParaCrawl v7.1
Entschlackt,
entsäuert
und
entgiftet
den
Körper
durch
Ausscheidung
belastender
Stoffe.
Purifies,
deacidifies
and
detoxifies
the
body
by
eliminating
toxic
substances.
ParaCrawl v7.1
Der
häufige
Gebrauch
von
Partydrogen
kann
für
den
Körper
eine
schwere
Belastung
darstellen.
The
frequent
use
of
party
drugs
can
put
serious
strain
on
the
body.
ParaCrawl v7.1
Wärmt
die
Muskeln
auf,
wirkt
Verletzungen
entgegen
und
bereitet
den
Körper
auf
größere
Belastungen
vor.
Stretching
exercises
warm
up
the
muscles,
counteract
injuries,
and
prepare
the
body
for
greater
strain.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
bei
Personen
ab
65
Jahren
angewendet,
bei
denen
die
Diagnose
erst
kürzlich
gestellt
wurde
und
denen
zuvor
noch
kein
anderes
Arzneimittel
gegen
das
multiple
Myelom
verordnet
worden
war
oder
bei
Personen
unter
65
Jahren,
die
nicht
mit
einer
HochdosisChemotherapie
behandelt
werden
können,
da
diese
für
den
Körper
sehr
belastend
sein
kann.
It
is
used
in
people
who
have
recently
been
diagnosed
and
who
have
not
been
prescribed
another
medicine
for
their
multiple
myeloma
before
who
are
aged
65
years
and
over,
or
aged
less
than
65
years
who
cannot
be
treated
with
high
dose
chemotherapy,
which
can
be
very
difficult
for
the
body
to
handle.
ELRC_2682 v1
Bei
den
bisher
verwendeten
Meßgrößen
ist
eine
direkte,
patientenindividuelle
Einstellung
des
Zusammenhangs
zwischen
Meßgröße
und
stimulierter
Herzfrequenz
nicht
möglich,
da
beim
kardiovaskulären
Regelsystem
des
Menschen
zwischen
den
eine
körperliche
Belastung
anzeigenden
Parametern
und
der
daraus
resultierrenden
Herzleistung
komplexe
funktio
nale
zeitabhängige
Abhängigkeiten
zu
berücksichtigen
sind.
With
the
previously
utilized
measured
values,
it
is
not
possible
to
set
direct
patient
specific
relationships
between
measured
value
and
stimulated
heart
frequency
since,
in
the
human
cardiovascular
regulating
system,
complex
functional,
time
specific
dependencies
must
be
considered
between
the
parameters
indicating
physical
stress
and
the
resulting
cardiac
output.
EuroPat v2
Die
Messungen
bestätigten
und
präzisierten
die
Ergebnisse,
die
sich
bereits
in
technischen
Bericht
für
I982
für
den
Index
der
körperlichen
Belastung
bei
manueller
Steuerung
und
bei
Fernsteuerbetrieb
sowie
für
die
Schwankungen
je
nach
den
entsprechenden
Arbeitsbedingungen
abzeichneten.
The
measurements
confirmed
and
gave
more
details
on
the
information
in
the
I982
annual
technical
report
concerning
the
physical
workload
index
in
manual
and
remote
control
driving
and
the
way
it
varies
with
the
type
of
activity.
EUbookshop v2
Laufen
kann
für
den
Körper
ziemlich
belastend
sein
und
Spannungen
in
den
Gelenken
sowie
angespannte
Muskeln
verursachen.
Running
can
be
really
hard
on
the
body
and
cause
tenderness
in
the
joints
along
with
sore
and
tight
muscles.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ankettung
kann
als
makabre
Referenz
an
die
Familie
gelesen
werden,
die
wohl
eine
Stütze
sein
mag,
aber
zugleich
den
weiblichen
Körper
auf
belastende
Weise
an
sich
bindet
und
ihn
nicht
mehr
auslässt.
This
kind
of
restraining
mechanism
can
be
read
as
a
macabre
reference
to
the
family,
which,
though
it
may
be
supportive,
also
oppressively
binds
the
female
body
and
does
not
let
it
go.
ParaCrawl v7.1
Die
vorherigen
Avatare,
wie
Rama
und
Krishna,
benutzten
physische
Kraft,
denn
die
Hindernisse
entsprangen
in
jenen
Tagen
aus
den
körperlichen
Behinderungen
und
Belästigungen
durch
die
Asuras
(Dämonen).
The
previous
Avataras,
like
Rama
and
Krishna,
used
physical
forces
because
the
obstacles
to
Dharma
in
those
days
arose
from
the
physical
obstructions
and
molestations
by
the
Asuras
(demons).
ParaCrawl v7.1
Für
die
ersten
paar
Wochen
nach
der
Operation
müssen
Sie
Aktivitäten,
die
den
Hals
deutlich
körperlich
belasten,
vermeiden.
For
the
first
few
weeks
after
the
operation
you
will
need
to
avoid
activities
that
could
significantly
physically
strain
your
neck.
ParaCrawl v7.1