Translation of "Den fall aufklären" in English
Ich...
wollte
Sie
über
den
Dietrichson-Fall
aufklären.
I
wanted
to
straighten
you
out
on
that
Dietrichson
case.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Fall
jetzt
aufklären.
It
is
an
opportunity
to
clarify
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Bekam
eben
einen
Hinweis,
dank
dem
wir
den
Fall
bald
aufklären.
I
just
got
a
lead,
so
we're
about
to
crack
this
thing
wide
open.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
dass
wir
den
Fall
eines
Tages
aufklären
können.
And
I
do
have
hope
that
one
day,
we
solve
this
case.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
den
Fall
aufklären,
dann
bist
du
in
Sicherheit.
We
just
need
to
put
this
case
down.
And
then
you're
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
können
den
Fall
bald
aufklären.
I
hope
it
can
be
resolved
quickly.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
wir
den
Fall
nicht
aufklären
werden?
What
if
we
didn't
get
if
right,
huh?
OpenSubtitles v2018
Für
sie
sollten
wir
den
Fall
aufklären.
We
should
find
the
person
responsible.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
den
Fall
doch
schnell
aufklären.
We
just
want
to
get
to
the
bottom
of
this.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
Ihnen
das
liefern,
was
den
Fall
aufklären
wird,...
He'll
give
you
what
you
need
to
make
a
case...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
alten
Fall
aufklären.
Why?
I'll
solve
that
old
unsolved
case.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
wir
den
Fall
aufklären?
You
know
how
we'll
break
this?
OpenSubtitles v2018
Nach
vielen
Gesprächen
und
vielen
Tassen
Tee
kann
Miss
Marple
den
Fall
aufklären.
After
some
juggling
of
clues
and
events,
Miss
Marple,
using
her
excellent
deductive
skills,
determines
the
facts
of
the
crime.
WikiMatrix v1
Glauben
Sie
nicht,
dass
die
Behörden
den
Fall
aufklären
werden?
Do
you
not
think
the
proper
authorities
will
get
to
the
bottom
of
this?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einen
Wagen
bekomme,
kann
ich
den
Fall
aufklären.
Anyway,
I
get
a
road
car
and
expenses,
I
can
put
it
down.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
damit
den
Fall
aufklären,
bin
ich
voll
und
ganz
dabei.
If
it
makes
the
fucking
case,
I'm
in
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Wirst
Du
den
Fall
aufklären
können?
Will
you
be
able
to
solve
the
case?
Game
Points
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
den
Fall
aufklären.
You'll
solve
it.
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
Sie
uns
über
ihn
erzählen,
desto
leichter
können
wir
den
Fall
aufklären.
The
more
you
can
tell
us
about
your
husband
Liang
Zhijun,
the
faster
we
can
solve
this
case.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
morgen
den
Braddock-Fall
aufklären,...
wird
sich
kein
Schwein
dafür
interessieren.
And
tomorrow,
if
we
bust
open
the
Braddock
case,
nobody's
gonna
give
a
fuck.
OpenSubtitles v2018
Yanka
wird
Sie
über
den
Fall
aufklären,
Sie
bilden
ein
Team
mit
ihr.
Yanka
will
give
you
the
details
about
today's
case.
You'll
team
up
with
her.
OpenSubtitles v2018
Also,
selbst
wenn
die
Polizei
den
Fall
aufklären
wollte,
was
gibt
es
da
anderes
aufzuklären
als
unglaubliche
Blödheit?
So,
even
if
they
wanted
to
solve
it,
the
police,
what
possible
solve
is
there,
besides
unfathomable
pinheadery?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dem
amerikanischen
Volk
mitteilen,
dass
wir
den
Fall
Lindbergh
nicht
aufklären
können,
weil
wir
uns
keine
geeigneten
Labore
leisten
können
und
der
Generalbundesanwalt
uns
nicht
mal
in
sein
Raucherzimmer
lässt.
I'll
tell
people
we
could
not
solve
the
case
because
we
could
not
afford
laboratories...
and
the
Attorney
General
wouldn't
allow
us
to
use
his
lounge.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dem
Richter
zeigen,
dass
wir
den
Fall
nicht
aufklären
können,...
indem
wir
diese
Typen
verfolgen,
und
das
können
wir
ja
auch
nicht.
We
try
to
show
a
judge
we
can't
make...
the
case
by
following
these
guys,
and
we
can't.
OpenSubtitles v2018
Als
Jahre
später
Jimmys
Tochter
Katie
brutal
ermordet
wird,
ist
es
Sean,
der
den
Fall
aufklären
muss.
When
Jimmy
Marcus'
daughter
is
found
murdered,
Sean
Devine
is
assigned
to
the
case.
ParaCrawl v7.1