Translation of "Den fall aufklären" in English

Ich... wollte Sie über den Dietrichson-Fall aufklären.
I wanted to straighten you out on that Dietrichson case.
OpenSubtitles v2018

Wir können den Fall jetzt aufklären.
It is an opportunity to clarify the situation.
OpenSubtitles v2018

Bekam eben einen Hinweis, dank dem wir den Fall bald aufklären.
I just got a lead, so we're about to crack this thing wide open.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe, dass wir den Fall eines Tages aufklären können.
And I do have hope that one day, we solve this case.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur den Fall aufklären, dann bist du in Sicherheit.
We just need to put this case down. And then you're okay.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie können den Fall bald aufklären.
I hope it can be resolved quickly.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn wir den Fall nicht aufklären werden?
What if we didn't get if right, huh?
OpenSubtitles v2018

Für sie sollten wir den Fall aufklären.
We should find the person responsible.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen den Fall doch schnell aufklären.
We just want to get to the bottom of this.
OpenSubtitles v2018

Er wird Ihnen das liefern, was den Fall aufklären wird,...
He'll give you what you need to make a case...
OpenSubtitles v2018

Ich werde den alten Fall aufklären.
Why? I'll solve that old unsolved case.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie wir den Fall aufklären?
You know how we'll break this?
OpenSubtitles v2018

Nach vielen Gesprächen und vielen Tassen Tee kann Miss Marple den Fall aufklären.
After some juggling of clues and events, Miss Marple, using her excellent deductive skills, determines the facts of the crime.
WikiMatrix v1

Glauben Sie nicht, dass die Behörden den Fall aufklären werden?
Do you not think the proper authorities will get to the bottom of this?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich einen Wagen bekomme, kann ich den Fall aufklären.
Anyway, I get a road car and expenses, I can put it down.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir damit den Fall aufklären, bin ich voll und ganz dabei.
If it makes the fucking case, I'm in all the way.
OpenSubtitles v2018

Wirst Du den Fall aufklären können?
Will you be able to solve the case? Game Points
ParaCrawl v7.1

Du wirst den Fall aufklären.
You'll solve it.
OpenSubtitles v2018

Je mehr Sie uns über ihn erzählen, desto leichter können wir den Fall aufklären.
The more you can tell us about your husband Liang Zhijun, the faster we can solve this case.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir morgen den Braddock-Fall aufklären,... wird sich kein Schwein dafür interessieren.
And tomorrow, if we bust open the Braddock case, nobody's gonna give a fuck.
OpenSubtitles v2018

Yanka wird Sie über den Fall aufklären, Sie bilden ein Team mit ihr.
Yanka will give you the details about today's case. You'll team up with her.
OpenSubtitles v2018

Also, selbst wenn die Polizei den Fall aufklären wollte, was gibt es da anderes aufzuklären als unglaubliche Blödheit?
So, even if they wanted to solve it, the police, what possible solve is there, besides unfathomable pinheadery?
OpenSubtitles v2018

Ich werde dem amerikanischen Volk mitteilen, dass wir den Fall Lindbergh nicht aufklären können, weil wir uns keine geeigneten Labore leisten können und der Generalbundesanwalt uns nicht mal in sein Raucherzimmer lässt.
I'll tell people we could not solve the case because we could not afford laboratories... and the Attorney General wouldn't allow us to use his lounge.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen dem Richter zeigen, dass wir den Fall nicht aufklären können,... indem wir diese Typen verfolgen, und das können wir ja auch nicht.
We try to show a judge we can't make... the case by following these guys, and we can't.
OpenSubtitles v2018

Als Jahre später Jimmys Tochter Katie brutal ermordet wird, ist es Sean, der den Fall aufklären muss.
When Jimmy Marcus' daughter is found murdered, Sean Devine is assigned to the case.
ParaCrawl v7.1