Translation of "Den blick heben" in English
Lassen
Sie
uns
nun
wirklich
den
Blick
heben
und
das
hier
verabschieden.
Let
us
actually
raise
our
vision
and
get
this
agreed.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Modeindustrie,
den
Blick
zu
heben.
And
I'm
asking
the
fashion
industry
to
look
up.
TED2020 v1
Und
ich
fordere
auch
Sie
alle
auf,
den
Blick
zu
heben.
And
now,
I'm
asking
all
of
you
to
look
up,
too.
TED2020 v1
Sehen
Sie,
sie
kann
kaum
den
Blick
heben.
Look,
she
can
barely
raise
her
eyes.
OpenSubtitles v2018
Es
gilt,
den
Blick
zu
heben
um
weiter
zu
sehen.
It
is
about
raising
one’s
eyes
to
go
beyond.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Wolken
fotografieren
wollen,
dann
müssen
wir
den
Blick
heben.
If
we
want
to
photograph
clouds,
we
have
to
look
up.
ParaCrawl v7.1
Dann
sah
sie
die
Ärztin
den
Blick
zur
Uhr
heben
und
missbilligend
nicken.
Then
she
saw
the
doctor
look
up
at
the
clock
and
give
a
disapproving
nod.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich
also
auch,
den
Blick
einmal
zu
heben
und
an
Häusern
hinaufzuschauen.
It
is
also
worthwhile
to
raise
your
eyes
every
now
and
again
and
look
up
at
the
houses.
ParaCrawl v7.1
Hinter
den
Brandanschlägen
auf
die
Schnapsläden
der
Christen
steckten
sicher
islamische
Extremisten,
aber
nun,
nach
diesem
Attentat,
kann
ich
nur
den
Blick
zum
Himmel
heben
und
zu
Gott
für
die
Brüder
beten,
die
uns
töten
wollten.“
It
was
certainly
Islamic
extremists
who
burned
the
liquor
stores
of
Christians
in
the
last
weeks
and
months,
but
faced
with
this
attack
I
can
only
raise
my
eyes
to
Heaven
and
pray
God
for
the
brothers
who
aimed
to
kill
us».
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wollte
ich
nicht,
offensichtlich,
nehmen
Zucker
als
Modell
katholischer
Rolle,
sondern
nur
sein
Lied,
vielmehr
ein
Teil
davon
und
dann
den
Blick
heben.
This
is
why
I
did
not
want,
obviously,
take
sugar
as
a
Catholic
role
model,
but
only
his
song,
rather
a
portion
of
it
and
then
raise
their
gaze.
CCAligned v1
30Giorni
_
„Nach
diesem
Attentat
kann
ich
nur
den
Blick
zum
Himmel
heben
und
zu
Gott
für
die
Brüder
beten,
die
uns
töten
wollten“
()
30Giorni
_
«Faced
with
this
attack
I
can
only
raise
my
eyes
to
heaven
and
pray
God
for
the
brothers
who
aimed
to
kill
us»
()
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
man
nicht
vergessen,
ab
und
zu
den
Blick
zu
heben,
um
immer
wieder
überrascht
zu
werden.
And
you
shouldn't
forget
to
lift
your
gaze
from
time
to
time,
just
for
getting
yet
another
surprise.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
ebenfalls
in
der
Erde
verankert,
muss
man
den
Blick
etwas
weiter
heben,
um
die
Fruchtstände
der
Bananenstauden
zu
erblicken.
We
still
walk
on
land,
although
we
need
to
lift
ourselves
up
a
little
to
see
the
bananas
ripening
in
the
plantations.
ParaCrawl v7.1
Im
Hintergrund
hehindert
ein
finsterer
Gebirgszug
die
Aussicht,
und
wenn
wir
den
Blick
heben,
ist
auch
der
Himmel
schwer
und
grau.
In
the
background
a
dark
mountain
blocks
the
view,
and
if
we
gaze
towards
the
sky;
it
is
heavy
and
dull.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stellten
wir
fest,
dass
das
AR-Element
zwar
gut
erkennbar
war,
die
Tester
jedoch
den
Blick
heben
mussten,
um
seinen
Inhalt
lesen
zu
können.
We
found
out
that
the
AR
element
was
recognizable
well
but
that
testers
had
to
lift
their
gaze
to
read
its
contents.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich
also,
den
Blick
etwas
zu
heben
und
dort
ist
in
der
Tat
etwas,
an
dem
wir
gewöhnlich
ohne
kulinarische
Ideen
zu
bekommen,
vorübergehen.
So
it
is
worthwhile
to
raise
one's
eyes
a
little
higher
and
there
is
in
fact
something
that
we
usually
pass
without
getting
any
culinary
ideas.
ParaCrawl v7.1