Translation of "Den blick heben" in English

Lassen Sie uns nun wirklich den Blick heben und das hier verabschieden.
Let us actually raise our vision and get this agreed.
Europarl v8

Ich bitte die Modeindustrie, den Blick zu heben.
And I'm asking the fashion industry to look up.
TED2020 v1

Und ich fordere auch Sie alle auf, den Blick zu heben.
And now, I'm asking all of you to look up, too.
TED2020 v1

Sehen Sie, sie kann kaum den Blick heben.
Look, she can barely raise her eyes.
OpenSubtitles v2018

Es gilt, den Blick zu heben um weiter zu sehen.
It is about raising one’s eyes to go beyond.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Wolken fotografieren wollen, dann müssen wir den Blick heben.
If we want to photograph clouds, we have to look up.
ParaCrawl v7.1

Dann sah sie die Ärztin den Blick zur Uhr heben und missbilligend nicken.
Then she saw the doctor look up at the clock and give a disapproving nod.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich also auch, den Blick einmal zu heben und an Häusern hinaufzuschauen.
It is also worthwhile to raise your eyes every now and again and look up at the houses.
ParaCrawl v7.1

Hinter den Brandanschlägen auf die Schnapsläden der Christen steckten sicher islamische Extremisten, aber nun, nach diesem Attentat, kann ich nur den Blick zum Himmel heben und zu Gott für die Brüder beten, die uns töten wollten.“
It was certainly Islamic extremists who burned the liquor stores of Christians in the last weeks and months, but faced with this attack I can only raise my eyes to Heaven and pray God for the brothers who aimed to kill us».
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wollte ich nicht, offensichtlich, nehmen Zucker als Modell katholischer Rolle, sondern nur sein Lied, vielmehr ein Teil davon und dann den Blick heben.
This is why I did not want, obviously, take sugar as a Catholic role model, but only his song, rather a portion of it and then raise their gaze.
CCAligned v1

30Giorni _ „Nach diesem Attentat kann ich nur den Blick zum Himmel heben und zu Gott für die Brüder beten, die uns töten wollten“ ()
30Giorni _ «Faced with this attack I can only raise my eyes to heaven and pray God for the brothers who aimed to kill us» ()
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte man nicht vergessen, ab und zu den Blick zu heben, um immer wieder überrascht zu werden.
And you shouldn't forget to lift your gaze from time to time, just for getting yet another surprise.
ParaCrawl v7.1

Obgleich ebenfalls in der Erde verankert, muss man den Blick etwas weiter heben, um die Fruchtstände der Bananenstauden zu erblicken.
We still walk on land, although we need to lift ourselves up a little to see the bananas ripening in the plantations.
ParaCrawl v7.1

Im Hintergrund hehindert ein finsterer Gebirgszug die Aussicht, und wenn wir den Blick heben, ist auch der Himmel schwer und grau.
In the background a dark mountain blocks the view, and if we gaze towards the sky; it is heavy and dull.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellten wir fest, dass das AR-Element zwar gut erkennbar war, die Tester jedoch den Blick heben mussten, um seinen Inhalt lesen zu können.
We found out that the AR element was recognizable well but that testers had to lift their gaze to read its contents.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich also, den Blick etwas zu heben und dort ist in der Tat etwas, an dem wir gewöhnlich ohne kulinarische Ideen zu bekommen, vorübergehen.
So it is worthwhile to raise one's eyes a little higher and there is in fact something that we usually pass without getting any culinary ideas.
ParaCrawl v7.1