Translation of "Den auftrag erfüllen" in English
Wenn
wir
den
Auftrag
erfüllen
wollen,
muss
sie
sterben!
If
we're
gonna
get
this
job
done,
she
has
got
to
be
killed!
OpenSubtitles v2018
Man
erwartet,
dass
wir
den
Auftrag
erfüllen.
Just
talked
to
Washington.
We're
going
ahead
with
the
mission.
OpenSubtitles v2018
Das
Leid
der
Kamikaze
kennen
nur
diejenigen,
die
den
letzten
Auftrag
erfüllen.
The
difficult
feelings
of
a
Special
Attack
Force,
Can
only
be
understood
by
one
who
was
sent
out
to
the
battle
field.
OpenSubtitles v2018
Du
bleibst
hier,
ich
werde
den
Auftrag
erfüllen.
I'll
go
on
the
mission.
OpenSubtitles v2018
Den
Auftrag
erfüllen,
das
ist
alles.
Completing
the
mission,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
Auftrag
nicht
erfüllen.
I
can't
get
this
job
finished.
OpenSubtitles v2018
Berücksichtigen
Sie
die
Fähigkeit
des
potenziellen
Auftragnehmers,
den
betreffenden
Auftrag
zu
erfüllen.
Consider
potential
contractors’ability
to
deliver
the
particular
contract
in
question.
EUbookshop v2
Du
musst
Steuern
bezahlen,
um
den
Auftrag
zu
erfüllen.
You
must
pay
taxes
to
complete
the
contract.
CCAligned v1
Finde
den
Drachen
und
hilf
ihm,
den
Auftrag
zu
erfüllen.
Find
the
Dragon
and
help
him
fulfill
his
duty.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftrag,
den
wir
erfüllen.
The
mission
we
are
on.
ParaCrawl v7.1
Schmied
konnte
den
Auftrag
zu
erfüllen
und
rief
um
Hilfe
von
Satan.
Blacksmith
was
unable
to
fulfill
the
order
and
called
for
help
from
Satan.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
den
Auftrag,
den
Sie
erfüllen
möchten.
Click
on
the
order
that
you
want
to
fulfill.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
alle
wissen,
wie
scharf
Sie
darauf
sind,
den
Auftrag
zu
erfüllen.
And
we
all
know
how
keen
you
are
on
getting
the
job
done.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterausschuss
habe
genug
Gewicht,
um
den
Auftrag
des
Rates
erfüllen
zu
können.
He
was
of
the
opinion
that
the
subcommittee
was
a
body
of
sufficient
importance
to
enable
it
to
carry
out
the
mandate
entrusted
to
the
Committee
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Doch
zuerst
mussten
wir
den
Auftrag
erfüllen
und
Sprengsätze
an
zwei
verschiedenen
Orten
anbringen.
But
first,
we
had
to
complete
the
mission
by
setting
explosives
at
two
separate
locations.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Auftrag
aus
Liebe
erfüllen,
wird
jedes
Tagwerk
ihm
Ehre
erweisen.
If
we
do
them
for
love,
each
daily
task
can
give
him
glory.
OpenSubtitles v2018
Kehrt
zurück
in
dieGilde,
gebt
dort
den
Gegenstand
ab,
um
den
Auftrag
zu
erfüllen.
Return
to
the
guild
and
give
them
the
item
to
complete
your
mission.
ParaCrawl v7.1
Die
Missionare
ermutigen
und
stärken
die
Gemeinden
und
helfen
ihnen,
den
missionarischen
Auftrag
zu
erfüllen.
These
missionaries
encourage,
and
strengthen
the
churches
and
are
helping
them
to
fulfill
their
great
commission.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattform
wird
automatisch
den
Auftrag
erfüllen,
wenn
der
gewünschte
Preis
erreicht
ist.
The
platform
will
automatically
place
the
order
when
the
desired
price
is
struck.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
Vorsitz
des
Parlaments
darum
bitten,
mit
den
kolumbianischen
Behörden
Kontakt
aufzunehmen
und
um
sicheres
Geleit
für
diese
Personen
zu
ersuchen,
damit
sie
den
Auftrag
erfüllen
können,
der
ihnen,
im
Falle
des
Iren,
von
der
irischen
Regierung
und
der
irischen
NRO
erteilt
wurde,
und
ich
bin
sicher,
dass
dies
ebenfalls
für
die
Deutsche
gilt.
I
am
asking
through
the
presidency
of
Parliament
that
you
contact
the
Colombian
authorities
and
ensure
their
safe
passage
to
carry
out
the
work
they
have
been
asked
to
do
by
the
Irish
Government
and
the
Irish
NGO,
in
the
case
of
the
Irishman,
and
I
am
sure
the
same
applies
to
the
German
woman.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten
möchte
ich
an
dieser
Stelle
klar
und
deutlich
sagen,
dass
meiner
Ansicht
nach
und
abgesehen
von
bestimmten
begründeten
kritischen
Bemerkungen
zur
Agentur
in
Wien
die
Agenturen
unseres
Bereichs
gut
verwaltet
werden
und
hochwertige
Arbeit
leisten,
und
dass
meines
Erachtens
wohl
kaum
andere
Strukturen
besser
geeignet
wären,
den
speziellen
Auftrag
zu
erfüllen,
der
den
bestehenden
Agenturen
überantwortet
wurde.
As
rapporteur
for
the
Committee
on
Civil
Liberties,
let
me
state
very
clearly
that,
in
my
view,
and
setting
aside
some
justified
criticisms
of
the
Vienna
agency,
the
agencies
that
fall
within
our
sector
are
well
managed.
Their
work
is
of
high
quality,
and
I
do
not
see
what
other
structures
could
do
a
better
job
of
performing
the
specific
tasks
accorded
to
the
existing
agencies.
Europarl v8
Das
Ergebnis
dieses
Zusammenschlusses,
der
kraft
des
genannten
Beschlusses,
bis
zum
22.
November
2004
vollzogen
sein
muss,
soll
eine
Stelle
mit
größerer
Effektivität
bei
der
Anwendung
der
Gemeinschaftsvorschriften
sein,
die
mehr
gut
formulierte
und
effektive
Kontrollmaßnahmen
mit
dem
Ziel
entwickelt,
vereint
den
institutionellen
Auftrag
zu
erfüllen,
den
beide
Stellen
im
Bereich
des
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
haben
und
so
in
möglichst
effektiver
Weise
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
zu
schützen.
By
means
of
this
merger,
which
will
have
to
be
concluded
on
22
November
2004
on
account
of
the
said
instrument,
it
is
intended
to
make
the
emerging
body
more
efficient
in
applying
Community
regulations,
implementing
better
articulated
and
more
effective
control
measures,
with
the
objective
of
fulfilling,
on
a
unified
basis,
the
institutional
mission
shared
by
the
two
bodies
in
the
sphere
of
the
EAGGF
-
Guarantee
Section,
thereby
protecting
the
financial
interests
of
the
Community
more
efficiently.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht,
dem
gegebenenfalls
entsprechende
Vorschläge
beizufügen
sind,
gibt
insbesondere
für
jedes
System
etwaige
Veränderungen
oder
Verbesserungen
an,
die
erforderlich
sein
könnten,
damit
die
Behörde
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
ihren
Auftrag
erfüllen
kann.
The
report,
which
shall
be
accompanied,
where
appropriate,
by
proposals,
shall
indicate
in
particular,
for
each
system,
any
modifications
or
improvements
which
might
be
required
to
enable
the
Authority
to
carry
out
its
mission,
in
co-operation
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dagegen
ist
man
in
Deutschland
und
seit
kurzen
auch
in
Frankreich
bestrebt,
die
auf
der
Entrichtung
von
Rundfunkgebühren
basierenden
Systeme
als
Haupteinnahmequelle
zu
stärken,
um
den
öffentlichen
Auftrag
erfüllen
zu
können.
By
contrast,
in
Germany,
and
more
recently
in
France,
the
policy
followed
has
put
more
emphasis
on
systems
based
on
licence
fees
as
the
main
source
of
revenues
necessary
to
fulfil
the
public
service
remit.
TildeMODEL v2018
Sofern
die
Beschaffungsstelle
nicht
feststellt,
dass
die
Vergabe
eines
Auftrags
nicht
im
öffentlichen
Interesse
liegt,
erteilt
die
Beschaffungsstelle
dem
Anbieter
den
Zuschlag,
der
nach
Feststellung
der
Beschaffungsstelle
in
der
Lage
ist,
den
Auftrag
zu
erfüllen
und
der
bei
ausschließlicher
Berücksichtigung
der
in
den
Bekanntmachungen
und
Ausschreibungsunterlagen
dargelegten
Bewertungskriterien
das
vorteilhafteste
Angebot
beziehungsweise
bei
ausschließlicher
Berücksichtigung
des
Preise
das
Angebot
mit
dem
niedrigsten
Preis
abgegeben
hat.
Unless
a
procuring
entity
determines
that
it
is
not
in
the
public
interest
to
award
a
contract,
the
entity
shall
award
the
contract
to
the
supplier
that
the
entity
has
determined
to
be
capable
of
fulfilling
the
terms
of
the
contract
and
that,
based
solely
on
the
evaluation
criteria
specified
in
the
notices
and
tender
documentation,
has
submitted
the
most
advantageous
tender
or
where
price
is
the
sole
criterion,
the
lowest
price.
DGT v2019
Sofern
die
Beschaffungsstelle
nicht
beschließt,
dass
die
Vergabe
des
Auftrags
nicht
im
öffentlichen
Interesse
liegt,
erteilt
sie
dem
Bieter
den
Zuschlag,
für
den
anhand
der
vorgelegten
Informationen
festgestellt
wurde,
dass
er
uneingeschränkt
in
der
Lage
ist,
den
Auftrag
zu
erfüllen,
und
dessen
Angebot
entweder
das
niedrigste
ist
oder
anhand
der
spezifischen
Bewertungskriterien
in
der
Bekanntmachung
oder
den
Vergabeunterlagen
als
das
vorteilhafteste
beurteilt
wird.
Unless
a
procuring
entity
decides
that
it
is
not
in
the
public
interest
to
award
the
contract,
it
shall
award
the
contract
to
the
supplier
who
has
been
determined,
on
the
basis
of
the
information
presented,
to
be
fully
capable
of
undertaking
the
contract
and
whose
tender
is
either
the
lowest
tender
or
the
tender
which
in
terms
of
the
specific
evaluation
criteria
set
forth
in
the
notice
or
tender
documentation
is
determined
to
be
the
most
advantageous.
TildeMODEL v2018
Es
geht
heute
sicher
nicht
—
und
ich
möchte
es
nochmals
wiederholen
—
darum,
ob
wir
für
oder
gegen
die
Kernenergie
stimmen,
son
dern
es
geht
darum,
den
Auftrag
zu
erfüllen,
den
wir
von
der
Bevölkerung
erhalten
haben,
d.
h.
uns
um
ihre
Sicherheit
und
um
ihren
Schutz
zu
bemühen
und
sie
gegen
unerwünschte
Auswirkungen
abzusichern.
Mr
Tyrrell.
—
Madam
President,
you
will
recall
that
at
the
last
partsession
Parliament
requested
the
Commission
to
review
immediately
all
the
economic,
commercial,
credit
and
financial
relations
between
the
USSR
and
the
European
Community,
specifically
in
the
field
of
high
technology,
agricultural
products
and
anti-dumping
practices,
and
to
report
to
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2