Translation of "Den allgemeinen" in English

Wir halten den Bericht im allgemeinen für befriedigend.
We believe that the report is satisfactory in general.
Europarl v8

Diese Reformen sind über den allgemeinen Kontext der Agenda 2000 hinaus notwendig.
These reforms are necessary quite apart from the wider context of Agenda 2000.
Europarl v8

Ich begrüße den allgemeinen Tenor der Bekanntmachung der Kommission.
I welcome the general thrust of the notice presented by the Commission.
Europarl v8

Daher kann ich den allgemeinen Gedanken des Berichts von Herrn Lange nur unterstützen.
Therefore, I cannot but support the overall spirit of Mr Lange's report.
Europarl v8

An den allgemeinen Strukturen des Vorschlags ändert sich dadurch nichts.
It does not alter the general structures of the proposal.
Europarl v8

Ich habe den allgemeinen Entwurf des Berichts der Kommission zu diesem Thema gesehen.
I have seen the general outlines of the Commission report on this matter.
Europarl v8

Dies steht somit im Widerspruch zu den allgemeinen Grundsätzen des EG-Vertrags.
This is therefore contrary to the general principles of the EC Treaty.
DGT v2019

Ich unterstütze den allgemeinen Vorstoß durch den vom Berichterstatter vorgelegten Bericht.
I am glad to support the general thrust of the rapporteur's report.
Europarl v8

Jetzt brauchen wir so ähnliche Aktivitäten bei PNR und bei den allgemeinen Daten.
We need to see the same kind of action in respect of PNR and data in general.
Europarl v8

Es war schon sehr viel von den allgemeinen Leitlinien des POP die Rede.
Much has been said about the general lines of the MAGP.
Europarl v8

Sie muß sich also auch an den allgemeinen Grundsätzen des Rechts messen lassen.
The general precepts of the law must be the yardstick against which its actions are judged.
Europarl v8

Die Finanzmärkte hingegen haben den Euro im allgemeinen gut aufgenommen.
Nevertheless, the financial markets in general have welcomed the euro.
Europarl v8

Der Verkehr muss substanziell zu den allgemeinen CO2-Zielen der EU beitragen.
Transport must make a substantial contribution to the EU's overall CO2 targets.
Europarl v8

Doch natürlich kann sie den allgemeinen Trend nicht umkehren.
Evidently, however, it cannot reverse the general trend.
Europarl v8

Allerdings wird in den allgemeinen Etikettierungsvorschriften bereits auf Fälle irreführender Angaben eingegangen.
However, the general rules on labelling already cover cases of misleading information.
Europarl v8

Die Verbindung zu den Rechtsvorschriften zur allgemeinen Produktsicherheit ist ebenfalls klar.
The link with legislation relating to general product safety is also clear.
Europarl v8

Artikel 1 bekräftigt den allgemeinen Grundsatz der rechtlichen Gleichstellung aller Menschen.
The first is devoted to the general principle of the equality of all persons under the law.
Europarl v8

Wir halten jedoch den allgemeinen Charakter des vorliegenden Verordnungsentwurfs für ausreichend.
The Commission quite understands the thinking behind these amendments, but we feel that the general nature of this draft regulation is sufficient.
Europarl v8

Wir haben den allgemeinen Teil der Grundzüge drastisch gekürzt.
The general part of the guidelines has been drastically cut.
Europarl v8

Dies wird überall in Europa durch den Abbau der allgemeinen Fitness deutlich.
This is conspicuous everywhere in Europe in the shape of a decline in general fitness.
Europarl v8

Wie lässt sich all dies schließlich mit den allgemeinen Modernisierungsvorhaben vereinbaren?
Finally, how does this all fit into the broader modernisation effort?
Europarl v8

Alle diese Tätigkeiten fallen nach meinem Dafürhalten unter den allgemeinen Begriff der Konfliktprävention.
In my view, all these actions fall under the umbrella of conflict prevention.
Europarl v8

Außerdem bin ich sehr beunruhigt über den allgemeinen Zusammenbruch von Recht und Ordnung.
I am also very concerned at the breakdown of general law and order.
Europarl v8

Das Land muss die Umsetzung politischer Reformen sowie den Reformprozess im Allgemeinen beschleunigen.
Turkey must accelerate the implementation of political reforms and the reform process generally.
Europarl v8

Die Verwirklichung der Gleichberechtigung stellt den Schlüssel zur allgemeinen Entwicklung dar.
Achieving gender equality is the key to development in general.
Europarl v8

Ich habe den allgemeinen Entschließungsantrag zwar trotzdem unterstützt, habe aber einen Einwand.
I supported the general resolution in spite of this but I have one objection.
Europarl v8

Damit veränderten Roosevelt und diejenigen, die ihm folgten, den allgemeinen Konsens.
By doing so, Roosevelt and those who followed in his footsteps shifted the consensus.
News-Commentary v14