Translation of "Den vorsitz führen" in English

Ich werde diesmal nicht den Vorsitz führen.
It is not I who will be in the chair this time.
Europarl v8

Den Vorsitz führen die Vertragsparteien abwechselnd für jeweils ein Kalenderjahr.
The committee shall be chaired alternately by the parties for one calendar year.
DGT v2019

Solche Worte hören wir gern, wenn wir den Vorsitz führen!
Those are the kinds of speeches we like to hear when we are in the Chair!
Europarl v8

Den Vorsitz führen gemeinsam das Europäische Parlament, die Kommission und der Ratsvorsitz.
It is chaired jointly by the European Parliament, the Commission and the Presidency.
TildeMODEL v2018

Den Vorsitz führen Henri MALOSSE, Präsident, und Jane MORRICE, Vizepräsidentin.
The session was chaired by Henri Malosse, the EESC president, together with vice-president Jane Morrice.
TildeMODEL v2018

Den Vorsitz führen Präsident Henri MALOSSE und Vizepräsident Hans-Joachim WILMS.
The session was chaired by Henri Malosse, EESC president, and Hans-Joachim Wilms, vice-president.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird den Vorsitz führen, und andere Organisationen werden Beobachterstatus haben.
The Commission will chair the Forum and other institutions and organisations will have observer status.
TildeMODEL v2018

Im Ausschuss für Handelsverhandlungen wird der Generaldirektor der WTO den Vorsitz führen.
The Trade Negotiation Committee (TNC) will be chaired by the Director General of the WTO.
TildeMODEL v2018

Die Opposition kann in diesen Ausschüssen den Vorsitz führen.
These committees may be chaired by a member of the Opposition.
TildeMODEL v2018

Er wird in der Gruppe der Kommissare für Außenbeziehungen den Vorsitz führen.
He will chair the group of Commissioners on external relations.
TildeMODEL v2018

In diesem Ausschuss sollte ein Vertreter einer Aufsichtsbehörde eines Mitgliedstaats den Vorsitz führen.
It should be chaired by a representative of a national supervisory authority.
TildeMODEL v2018

Ich hörte, dass Gouverneur Humphrey den Vorsitz persönlich führen will.
I understand that Governor Humphrey is gonna preside at that meeting.
OpenSubtitles v2018

Wir wußten seit Monaten, daß die PLO den Vorsitz führen würde.
We raised long ago the right to be different in terms of policy instruments, particularly because there are in our view differences of basic situations, mineral wealth and of
EUbookshop v2

Sie bat ihren Anwalt in ihrer Abwesenheit den Vorsitz zu führen.
She has asked her lawyer to preside in her absence.
OpenSubtitles v2018

Gibt es jemanden, der den Vorsitz dafür führen will?
Anyone here wanna chair the oversight on this program?
OpenSubtitles v2018

Den Vorsitz führen die Mitgliedstaaten nacheinander für je sechs Monate.
The Presidency passes to each Member State in turn for a period of six
EUbookshop v2

Den Vorsitz führen abwechselnd die einzelnen Länder entsprechend der alphabetischen Reihenfolge der Ländernamen.
However, the new focus on Phare as an instrument for accession has opened up a much broader perspective on what Phare should be seeking to achieve in terms of decentralisation.
EUbookshop v2

Dieser Präsident soll den Vorsitz führen und die Beratungen des Europäischen Rates leiten.
The role of this president would be to chair and push forward the work of the European Council.
EUbookshop v2

Den Vorsitz des Hochschulrats führen ein gewählter Vorsitzender und sein Stellvertreter.
The council is headed by an elected Chair and Deputy Chair.
EUbookshop v2

Portugal wird auf einem Gipfeltreffen EU-Afrika den Vorsitz führen.
Portugal will preside over an EU-Africa summit.
EUbookshop v2

Das Recht, den Vorsitz zu führen, kann nicht über­tragen werden.
The right to preside at a meeting cannot be delegated.
ParaCrawl v7.1

Herr Dürler wird bis 31. Dezember 2017 den Vorsitz der ZKR führen.
Mr Dürler will preside the organisation until 31 December 2017.
ParaCrawl v7.1

Das Recht, den Vorsitz zu führen, kann nicht übertragen werden.
The right to chair the meeting is not transferable.
ParaCrawl v7.1

Ferner einigen sich die Vertragsparteien auf fünf Personen, die in Schiedspanels den Vorsitz führen sollen.
The panel will also have the right to seek the opinion of experts as it deems appropriate.
DGT v2019

Frau Präsidentin, die Verwirrung entsteht dadurch, daß Sie in dieser Sitzung den Vorsitz führen.
Madam President, the confusion is brought about by your chairing of the sitting.
Europarl v8