Translation of "Dein kollege" in English

Dein Kollege hat gesagt du würdest mir meine Kraft nehmen.
Your mate said you'd take my power.
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege sagte, dass ich dich hier finde.
Your colleague told me that I could find you here.
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege Bertrand ist echt ein netter Kerl.
Your colleague Bertrand is really a nice guy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dein Kollege und dein Freund.
I'm your colleague and your friend.
OpenSubtitles v2018

Hat dein Kollege von uns erzählt?
So your colleague mentioned us?
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege war vorhin in der Pathologie.
Your associate was down in Pathology this morning.
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege hat ihnen sehr geholfen.
Your guy has been a real comfort to them though.
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege hat eine Vision, du fährst nach Sunnydale?
Your sidekick had a vision and you came to Sunnydale?
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege kam, und wir warteten aufdich.
Then this guy popped up and we waited for you, and quite honestly...
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, dein Kollege habe einen anonymen Spender.
You said a colleague of yours had an anonymous harvest.
OpenSubtitles v2018

Wo ist das Gehölz, von dem dein Kollege sprach?
Where are those groves your partner was talking about?
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege, Trevor, stammt wie du aus der CIA.
Your colleague Trevor, is out of the CIA like you.
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege, der verstorben ist?
Your colleague who passed away'?
OpenSubtitles v2018

Das ist dein Problem, Kollege.
There's your problem, mate.
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege Fredrik hat mir eine Zeichnung einer Tätowierung gefaxt.
Your colleague Fredrik faxed a drawing of the tatoo to me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich nur noch dein Kollege.
I'm just your fellow swimmer.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich hoffe, dein Kollege wird wieder gesund.
Okay, look. I... I hope your friend's all right.
OpenSubtitles v2018

Du musst nur schneller schwimmen können als dein Kollege neben dir.
You just have to be able to swim faster than your colleague next to you.
ParaCrawl v7.1

Siehste, dein Kollege hat den Rat befolgt – und ihm gefällt’s!
See, your friend already tried – and he likes it!
ParaCrawl v7.1

Oha, dein Kollege hatte einen Unfall!
OMG, your colleague had an accident!
ParaCrawl v7.1

Dein Kollege ist vielleicht extravertierter oder weniger schüchtern als du.
Your co-worker may be more extroverted or less shy than you.
ParaCrawl v7.1

Dein Kollege will nur sichergehen, dass du bestmögliche Arbeit ablieferst.
Your co-worker is simply trying to ensure that you do the best work possible.
ParaCrawl v7.1

Dein Kollege ist unterwegs, um komplexe, elektrische Probleme zu lösen.
Your colleague is out in the desert fixing a complex electrical issue.
ParaCrawl v7.1

Überlege, warum dein Kollege sich vor seiner Verantwortung drückt.
Consider why your coworker might shirk responsibility.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Millionen Dollar Fall und dein Basketball Kollege hat dir $25 Millionen zuerkannt.
You requested a bench trial. It's a million-dollar case, and your basketball buddy awarded you $25 million.
OpenSubtitles v2018

Oh, und soweit es mich betrifft: Dein kleiner Kollege trägt die Schuld für alles.
Oh, and as far as I'm concerned, that little associate of yours iso blame for all of this.
OpenSubtitles v2018

Dein Kollege macht auf der Couch mit dem Typen rum, der aussieht wie Van Wilder.
That guy from your office is in there on the couch making out with that Van Wilder-looking guy.
OpenSubtitles v2018

Was macht dein Kollege hier?
What's your partner doing here?
OpenSubtitles v2018

Ich bin dein Kollege und erzähle dir abends in der Bar eine traurige Story.
I'm a coworker, telling you a sad story at a bar after work.
OpenSubtitles v2018