Translation of "Davon zu unterscheiden" in English

Die ursprüngliche Schicht der Quelle ist aber stets sichtbar davon zu unterscheiden.
But the original form of the source can still always be distinguished visually.
ParaCrawl v7.1

Davon zu unterscheiden ist die Übertragung elektrischer Energie zur reinen Informationsübermittlung.
The transmission of electrical energy is to be distinguished from the transmission purely of information.
EuroPat v2

Davon zu unterscheiden ist beispielsweise die Drehung des Glockentellers bei einem herkömmlichen Rotationszerstäuber.
To be distinguished therefrom is, for example, the rotation of the bell cup in a conventional rotary atomiser.
EuroPat v2

Davon zu unterscheiden sind die aus Sicht der drahtlosen Datenschnittstelle nicht-transparenten Daten.
This is distinct from the non-transparent data from the point of view of the wireless data interface.
EuroPat v2

Davon zu unterscheiden ist die Dramaturgie von Massenveranstaltungen.
The dramatic choreography of mass events presents a different picture.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgleichsmaßnahmen sind den Maßnahmen zur Wiederherstellung der Rentabilität hinzuzufügen und folglich davon zu unterscheiden.
The compensatory measures must be added to the measures aiming to restore viability and must therefore be separate from them.
DGT v2019

Davon zu unterscheiden ist eine lesbische Frau, die Gewalt in ihrer Beziehung erfährt.
A distinction must be made here, to a lesbian woman who is the victim of violence in her relationship.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich habe den Eindruck - den ich aus der gesamten Ziffer 1 gewonnen habe -, dass dieser Bericht den schwerwiegenden Fehler begeht, den mehrfach bemühten und als ein Grundrecht der Europäischen Union bezeichneten, unantastbaren Grundsatz des Asylrechts mit dem komplizierten Thema der Einwanderung zu verwechseln, das auf jeden Fall davon zu unterscheiden ist und völlig getrennt behandelt werden sollte.
Mr President, my impression - derived from item 1 as a whole - is that this report makes the serious mistake of confusing the sacrosanct principle of the right of asylum, which has been invoked and established on a number of occasions as one of the fundamental rights of the European Union, with the complex issue of immigration, which is, in any case, a different subject and should be addressed quite separately.
Europarl v8

Davon zu unterscheiden sind die Verbände, die als Wohlfahrtsverbände und Stiftun­gen fachübergreifend soziale Dienste und Einrichtungen vertreten, mit denen sie zugleich soziale Dienstleistungen anbieten, und mit denen sie die sozialen Rechte der Betroffenen verteidigen (siehe z.B. der European Round Table of Charitable Social Welfare Associations - ETWelfare, in dem Dachverbände solcher Einrichtungen und Dienste aus derzeit vierzehn Mitgliedstaaten zusammenar­beiten).
These bodies both provide social welfare services and at the same time defend the social rights of the people concerned (cf., for example, the European Round Table of Social Welfare Associations - ETWelfare, which currently brings together umbrella associations providing such services and facilities in 14 EU Member States).
TildeMODEL v2018

Davon zu unterscheiden sind Flughafensteuern (die staatlich festgelegt und vom Flughafen im Namen der Finanzbehörden eingezogen werden).
They are not the same as airport taxes (which are imposed by national authorities and usually collected by the airport on behalf of the Treasury).
TildeMODEL v2018

Davon zu unterscheiden ist jedoch die hier interessierende Frage, ob solche Veränderungen nach erfolgter Auftragsvergabe als wesentliche Vertragsänderungen anzusehen sind und dementsprechend erneut den Tatbestand der Vergabe eines öffentlichen Auftrags erfüllen.
However that is to be distinguished from the question which is relevant for present purposes, namely whether such changes occurring after the contract has been awarded are to be deemed to constitute material amendments to the contract and accordingly satisfy the criteria of an award of a public contract.
EUbookshop v2

Davon zu unterscheiden ist ein weißes Aussehen, welches durch Einfärbungen durch Pigmente, vorzugsweise TiO?, erzielt wird.
This should be distinguished from a white appearance, which is caused by coloring by pigments, preferably TiO2.
EuroPat v2

Selbst wenn ein Einzelakt Ausgaben zur Folge habe, sei er davon zu unterscheiden, um so mehr als nach der Auffassung des Gerichtshofes die Entscheidungsbefugnis und die Ausgaben bindungsbefugnis durchaus verschiedenen Rechtsinhabern zustehen können.
Its proposals for transfers must be accompanied by the appropriate detailed supporting documents showing the implementation of the appropriations and estimates of requirements up to the end of the financial year, both for the headings to be credited and for those from which the appropriations will be drawn (Article 26(4), first and second subparagraphs).
EUbookshop v2

Davon zu unterscheiden sind Lizenzvergabevorschriften, durch die der Investor zur Genehmigung der Lizenzherstellung im Anlageland ver pflichtet wird.
These differ from licensing require ments which oblige the investor actually to license pro duction of the output in the host country.
EUbookshop v2

Davon zu unterscheiden sind LED für eine technische Beleuchtung, die also für eine spezifische technische Beleuchtungsfunktion (also eine Funktion, die nicht der allgemeinen Beleuchtung dient) konzipiert sind und eingesetzt werden, z.B. LED für die Beleuchtung von Mikroskopen und den damit zu untersuchenden Proben, oder Laser für eine Abstands- oder Positionsbestimmung.
Different to that are LEDs for technical lighting purposes, which are designed and used for a specific technical lighting function (that is a function which does not serve general lighting), for example LEDs for the illumination of microscopes and the samples to be examined or lasers for a distance or position determination.
EuroPat v2

Mit dem modernen Niveau der Entwicklung der Technologien fingen Handys an, über die so starken eingebauten Kameras, dass mit der Hilfe gemacht sie die Aufnahmen manchmal zu verfügen, davon nicht zu unterscheiden, was auf die professionelle Technik gemacht waren.
With a modern level of development of technologies mobile phones began to possess so strong built-in cameras that the pictures made by means of them sometimes not to distinguish that were made on professional equipment.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Verbreitung des Buddhismus in Europa jedoch ist davon zu unterscheiden, als Tatsache zur Kenntnis zu nehmen und im konstruktiven Dialog zu beantworten.
But the present spread of Buddhism in Europe has to be distinguished from that, as fact to be taken note of and to be answered in a constructive dialogue.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht schwierig, zwischen denen, die sich auf dem Weg des Islams befinden, und denen, die davon abweichen, zu unterscheiden.
The criteria is quite simple to distinguish between those who are on the path of Islam and those who deviate.
ParaCrawl v7.1

Davon zu unterscheiden ist das oben angesprochene Problem der Verbiegung oder Verkippung der Welle im Lager, dem herkömmlich durch Abrunden der Lagerschalenenden über den gesamten Umfang des Lagers Rechnung getragen wird.
To be distinguished from this is the problem mentioned above of the bending or tilting of the shaft in the bearing, which is conventionally dealt with by rounding off the ends of the bearing shell over the entire circumference of the bearing.
EuroPat v2

Davon zu unterscheiden ist eine nahezu statische Änderung der Drehzahl bzw. der Hochspannung zwischen aufeinander folgenden Lackiervorgängen.
This should be distinguished from a virtually static modification of the rotational speed and/or high voltage between successive painting processes.
EuroPat v2

Davon zu unterscheiden ist ein doppelwandiges Gefäß, wie es beispielsweise aus der Druckschrift US 6,235,501 B1, Figur 10, bekannt ist, welches kein Inlay im Sinne der vorliegenden Erfindung umfasst, da die hieraus bekannten beiden Gefäßwände einstückig miteinander verbunden sind.
A distinction must be made to a double-walled container as it is known, for example, from document U.S. Pat. No. 6,235,501 B1, FIG. 10, which does not comprise an inlay within the meaning of the present invention, because the two walls known therefrom are integrally connected with each other.
EuroPat v2