Translation of "Dauerhaft sicherstellen" in English

Damit können Sie die Performance Ihrer Anlage steigern und die Wettbewerbsfähigkeit Ihres Kraftwerks dauerhaft sicherstellen.
We know how to boost the performance of your systems and help you keep your power plant permanently competitive.
ParaCrawl v7.1

Wir werden jetzt sicherlich eine Phase der Konsolidierung in allen Institutionen erleben müssen, damit wir die Handlungsfähigkeit Europas auch dauerhaft sicherstellen können.
If we are to be able to ensure Europe’s long-term effectiveness, it is certain that all our institutions will have to undergo a period of consolidation.
Europarl v8

Erst eine fachgerechte Planung, Installation und Betriebsführung gemäß den Anforderungen sowie die Durchführung einer Erst-Hygiene-Inspektion und von Wiederholungs-Inspektionen kann den dauerhaft hygienischen Betrieb sicherstellen.
Only professional planning, installation and operation in accordance with the requirements and the implementation of preliminary and repeat hygiene inspections can ensure permanent hygienic operation.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen kann durch diese Maßnahmen die Einhaltung aller gesetzlichen und regulatorischen Anforderungen dauerhaft sicherstellen und Wettbewerbsvorteile erzielen.
These measures enable the business to be assured of long-term compliance with all legal and regulatory requirements, which is a competitive advantage in and of itself.
ParaCrawl v7.1

Das jetzt erschienene BINE-Projektinfo „Nutzerqualität in Gebäuden dauerhaft sicherstellen“ (14/2012) stellt das Konzept und erste Praxiserfahrungen vor.
The newly published BINE-Projektinfo brochure "Ensuring sustained user quality in buildings" (14/2012) presents the concept and the initial practical experience. more...
ParaCrawl v7.1

Das jetzt erschienene BINE-Projektinfo "Nutzerqualität in Gebäuden dauerhaft sicherstellen" (14/2012) stellt das Konzept und erste Praxiserfahrungen vor.
The newly published BINE-Projektinfo brochure "Ensuring sustained user quality in buildings" (14/2012) presents the concept and the initial practical experience. more...
ParaCrawl v7.1

Die bekannten Verfahren sind insbesondere für einen Massenbetrieb mit einer Taktzeit von etwa 15 Sekunden und den im Kraftfahrzeugbau gegebenen Anforderungen an die Prozesssicherheit nicht geeignet, da sie den vorgeschriebenen Härteverlauf im Bauteil nicht dauerhaft sicherstellen können.
In particular, the known processes are particularly unsuitable for mass operation with a cycle time of approximately 15 seconds and for process reliability as is required for the manufacture of automotive vehicles because they cannot permanently ensure the specified hardening profile in the part.
EuroPat v2

Man könnte zwar die Widerstände hinsichtlich ihrer Spannungsfestigkeit überdimensionieren, aber das würde die Kosten noch weiter in die Höhe treiben und dennoch keinen dauerhaft stabilen Betrieb sicherstellen.
The withstand voltages of the resistors could admittedly be derated, but this would increase the costs even further and would nevertheless not ensure long-term stable operation.
EuroPat v2

Die Komponenten des Federkontaktstiftes müssen jedoch sehr maßhaltig gefertigt sein, um eine dauerhaft problemlose Kontaktierung sicherstellen zu können.
The components of the spring contact pin, however, must be manufactured with extreme dimensional stability, to enable ensuring durable, problem-free contact-making.
EuroPat v2

Ein dauerhafter Fonds zur Sicherstellung der Bildung von Kindern in Notsituationen ist seit langem überfällig.
A permanent fund securing education for children in emergency situations is long overdue.
News-Commentary v14

Mit Hochleistungs-Energiespeichersystemen lassen sich eine dauerhafte Netzstabilität sicherstellen und erneuerbare Energieträger reibungsloser ins Stromnetz einbinden.
High-performance energy storage systems are essential to ensure permanent grid stability, providing smoother integration of renewable energy sources into the grid.
ParaCrawl v7.1

Unsere vorbeugende Wartung umfasst alle wichtigen Schritte zur Sicherstellung dauerhaft genauer und verlässlicher Messungen.
Our preventive maintenance service includes the activities required to ensure continuously accurate and reliable measurement, such as:
ParaCrawl v7.1

Außerdem konnten die Mitgliedstaaten dank des Fonds mehr oder höhere finanzielle Anreize und/oder Unterstützung für Rückkehrer im Hinblick auf einkommensschaffende Aktivitäten bieten und dadurch eine dauerhafte Rückkehr sicherstellen.
In addition, thanks to the Fund, Member States were able to offer more or higher financial incentives and/or support to returnees for setting up income-generating activities, thus resulting in sustainable returns.
TildeMODEL v2018

Eine Einigung hinsichtlich der angemessenen Maßnahmen und der Verfahrensform, die gewählt werden sollte, damit sich alle Betroffenen zeitgerecht und wirksam dazu äußern können, wird von entscheidender Bedeutung für die dauerhafte Sicherstellung von Frieden und Sicherheit in der EU sowie in den angrenzenden Regionen sein.
Agreeing what actions are proportionate and which legislative routes should be followed to ensure timely and effective responses from all those affected will be critical to achieving long term peace and security within and around the EU.
TildeMODEL v2018

Eine Eini­gung hinsichtlich der angemessenen Maßnahmen und der Verfahrensform, die gewählt wer­den sollte, damit sich alle Betroffenen zeitgerecht und wirksam dazu äußern können, wird von entscheidender Bedeutung für die dauerhafte Sicherstellung von Frieden und Sicherheit in der EU sowie in den angrenzenden Regionen sein.
Agreeing what actions are proportionate and which legislative routes should be followed to ensure timely and effective responses from all those affected will be critical to achieving long term peace and security within and around the EU.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sind alle Reintegrationsmaßnahmen zu prüfen, die eine dauerhafte Rückkehr sicherstellen können, wie Starthilfen zur Wohnraumversorgung oder die Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt einschließlich Berufsausbildung.
Principally, consideration should be given to all reintegration measures, which help to ensure the sustainability of the return, such as e.g. start-up support for housing or the reintegration in the labour market including vocational training.
TildeMODEL v2018

Der Bericht enthält zentrale Aussagen darüber, welche Richtung kurz- und langfristig eingeschlagen werden sollte, um eine dauerhafte Erholung sicherstellen und gleichzeitig zur Bewältigung langfristiger struktureller Herausforderungen beitragen zu können.
It presents key messages on how to orientate policies in the short to medium term to ensure a lasting recovery while also helping to address long-term structural challenges.
TildeMODEL v2018

So können gesunde Strategien für eine umweltgerechte und dauerhafte Entwicklung sicherstellen, daß der Handel letztendlich zu einer erhöhten wirtschaft lichen Effizienz beiträgt und damit Ressourcen und die Qualität der Umwelt erhält.
In fact, strong environmental and sustainable development strategies can ensure that trade ultimately contributes to increased economic efficiency and thereby conserves resources and pro tects environmental quality.
EUbookshop v2

Weiterhin zeigt das Kennfeld auch, dass es maschinentypische Einschränkungen für den Pumpenbetrieb gibt (wie z.B. einen Mindestvolumenstrom) deren Einhaltung zur dauerhaften Sicherstellung der Maschinenfunktion notwendig sind.
Furthermore, the performance map also shows that there are machine-specific restrictions of pump operation (such as a minimum volume flow), which have to be observed for continuously guaranteeing the machine function.
EuroPat v2

Um eine dauerhafte Anpressung sicherstellen zu können, kann der dritte Rohrboden 10 ebenfalls Wölbungen 12' aufweisen, wobei es darüber hinaus sinnvoll sein kann, den Raum zwischen den beiden Rohrböden 6 und 10 nicht vollständig mit der Dichtung 9 aufzufüllen, so dass eine Überpressung und damit eine Beschädigung der Dichtung 9 vermieden werden kann.
In order to be able to ensure permanent contact pressure, the third header 10 can likewise comprise curvatures 12 ?, wherein it can be practical not to fill out the space between the two headers 6 and 10 with the seal 9 completely, so that overpressure and thus damage to the seal 9 can be avoided.
EuroPat v2

Um eine dauerhafte Anpressung sicherstellen zu können, kann der dritte Rohrboden wiederum Wölbungen aufweisen, insbesondere ringförmig um die Öffnung geführte Wölbungen.
In order to be able to ensure permanent contact pressure, the third header in turn can comprise curvatures, in particular curvatures which are circumferencial around the aperture.
EuroPat v2