Translation of "Dauerhaft sicherstellen" in English
Damit
können
Sie
die
Performance
Ihrer
Anlage
steigern
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
Ihres
Kraftwerks
dauerhaft
sicherstellen.
We
know
how
to
boost
the
performance
of
your
systems
and
help
you
keep
your
power
plant
permanently
competitive.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
jetzt
sicherlich
eine
Phase
der
Konsolidierung
in
allen
Institutionen
erleben
müssen,
damit
wir
die
Handlungsfähigkeit
Europas
auch
dauerhaft
sicherstellen
können.
If
we
are
to
be
able
to
ensure
Europe’s
long-term
effectiveness,
it
is
certain
that
all
our
institutions
will
have
to
undergo
a
period
of
consolidation.
Europarl v8
Erst
eine
fachgerechte
Planung,
Installation
und
Betriebsführung
gemäß
den
Anforderungen
sowie
die
Durchführung
einer
Erst-Hygiene-Inspektion
und
von
Wiederholungs-Inspektionen
kann
den
dauerhaft
hygienischen
Betrieb
sicherstellen.
Only
professional
planning,
installation
and
operation
in
accordance
with
the
requirements
and
the
implementation
of
preliminary
and
repeat
hygiene
inspections
can
ensure
permanent
hygienic
operation.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
kann
durch
diese
Maßnahmen
die
Einhaltung
aller
gesetzlichen
und
regulatorischen
Anforderungen
dauerhaft
sicherstellen
und
Wettbewerbsvorteile
erzielen.
These
measures
enable
the
business
to
be
assured
of
long-term
compliance
with
all
legal
and
regulatory
requirements,
which
is
a
competitive
advantage
in
and
of
itself.
ParaCrawl v7.1
Das
jetzt
erschienene
BINE-Projektinfo
„Nutzerqualität
in
Gebäuden
dauerhaft
sicherstellen“
(14/2012)
stellt
das
Konzept
und
erste
Praxiserfahrungen
vor.
The
newly
published
BINE-Projektinfo
brochure
"Ensuring
sustained
user
quality
in
buildings"
(14/2012)
presents
the
concept
and
the
initial
practical
experience.
more...
ParaCrawl v7.1
Das
jetzt
erschienene
BINE-Projektinfo
"Nutzerqualität
in
Gebäuden
dauerhaft
sicherstellen"
(14/2012)
stellt
das
Konzept
und
erste
Praxiserfahrungen
vor.
The
newly
published
BINE-Projektinfo
brochure
"Ensuring
sustained
user
quality
in
buildings"
(14/2012)
presents
the
concept
and
the
initial
practical
experience.
more...
ParaCrawl v7.1
Die
bekannten
Verfahren
sind
insbesondere
für
einen
Massenbetrieb
mit
einer
Taktzeit
von
etwa
15
Sekunden
und
den
im
Kraftfahrzeugbau
gegebenen
Anforderungen
an
die
Prozesssicherheit
nicht
geeignet,
da
sie
den
vorgeschriebenen
Härteverlauf
im
Bauteil
nicht
dauerhaft
sicherstellen
können.
In
particular,
the
known
processes
are
particularly
unsuitable
for
mass
operation
with
a
cycle
time
of
approximately
15
seconds
and
for
process
reliability
as
is
required
for
the
manufacture
of
automotive
vehicles
because
they
cannot
permanently
ensure
the
specified
hardening
profile
in
the
part.
EuroPat v2
Man
könnte
zwar
die
Widerstände
hinsichtlich
ihrer
Spannungsfestigkeit
überdimensionieren,
aber
das
würde
die
Kosten
noch
weiter
in
die
Höhe
treiben
und
dennoch
keinen
dauerhaft
stabilen
Betrieb
sicherstellen.
The
withstand
voltages
of
the
resistors
could
admittedly
be
derated,
but
this
would
increase
the
costs
even
further
and
would
nevertheless
not
ensure
long-term
stable
operation.
EuroPat v2
Die
Komponenten
des
Federkontaktstiftes
müssen
jedoch
sehr
maßhaltig
gefertigt
sein,
um
eine
dauerhaft
problemlose
Kontaktierung
sicherstellen
zu
können.
The
components
of
the
spring
contact
pin,
however,
must
be
manufactured
with
extreme
dimensional
stability,
to
enable
ensuring
durable,
problem-free
contact-making.
EuroPat v2
Ein
dauerhafter
Fonds
zur
Sicherstellung
der
Bildung
von
Kindern
in
Notsituationen
ist
seit
langem
überfällig.
A
permanent
fund
securing
education
for
children
in
emergency
situations
is
long
overdue.
News-Commentary v14
Mit
Hochleistungs-Energiespeichersystemen
lassen
sich
eine
dauerhafte
Netzstabilität
sicherstellen
und
erneuerbare
Energieträger
reibungsloser
ins
Stromnetz
einbinden.
High-performance
energy
storage
systems
are
essential
to
ensure
permanent
grid
stability,
providing
smoother
integration
of
renewable
energy
sources
into
the
grid.
ParaCrawl v7.1
Unsere
vorbeugende
Wartung
umfasst
alle
wichtigen
Schritte
zur
Sicherstellung
dauerhaft
genauer
und
verlässlicher
Messungen.
Our
preventive
maintenance
service
includes
the
activities
required
to
ensure
continuously
accurate
and
reliable
measurement,
such
as:
ParaCrawl v7.1
Außerdem
konnten
die
Mitgliedstaaten
dank
des
Fonds
mehr
oder
höhere
finanzielle
Anreize
und/oder
Unterstützung
für
Rückkehrer
im
Hinblick
auf
einkommensschaffende
Aktivitäten
bieten
und
dadurch
eine
dauerhafte
Rückkehr
sicherstellen.
In
addition,
thanks
to
the
Fund,
Member
States
were
able
to
offer
more
or
higher
financial
incentives
and/or
support
to
returnees
for
setting
up
income-generating
activities,
thus
resulting
in
sustainable
returns.
TildeMODEL v2018
Eine
Einigung
hinsichtlich
der
angemessenen
Maßnahmen
und
der
Verfahrensform,
die
gewählt
werden
sollte,
damit
sich
alle
Betroffenen
zeitgerecht
und
wirksam
dazu
äußern
können,
wird
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
dauerhafte
Sicherstellung
von
Frieden
und
Sicherheit
in
der
EU
sowie
in
den
angrenzenden
Regionen
sein.
Agreeing
what
actions
are
proportionate
and
which
legislative
routes
should
be
followed
to
ensure
timely
and
effective
responses
from
all
those
affected
will
be
critical
to
achieving
long
term
peace
and
security
within
and
around
the
EU.
TildeMODEL v2018
Eine
Einigung
hinsichtlich
der
angemessenen
Maßnahmen
und
der
Verfahrensform,
die
gewählt
werden
sollte,
damit
sich
alle
Betroffenen
zeitgerecht
und
wirksam
dazu
äußern
können,
wird
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
dauerhafte
Sicherstellung
von
Frieden
und
Sicherheit
in
der
EU
sowie
in
den
angrenzenden
Regionen
sein.
Agreeing
what
actions
are
proportionate
and
which
legislative
routes
should
be
followed
to
ensure
timely
and
effective
responses
from
all
those
affected
will
be
critical
to
achieving
long
term
peace
and
security
within
and
around
the
EU.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
sind
alle
Reintegrationsmaßnahmen
zu
prüfen,
die
eine
dauerhafte
Rückkehr
sicherstellen
können,
wie
Starthilfen
zur
Wohnraumversorgung
oder
die
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
einschließlich
Berufsausbildung.
Principally,
consideration
should
be
given
to
all
reintegration
measures,
which
help
to
ensure
the
sustainability
of
the
return,
such
as
e.g.
start-up
support
for
housing
or
the
reintegration
in
the
labour
market
including
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
enthält
zentrale
Aussagen
darüber,
welche
Richtung
kurz-
und
langfristig
eingeschlagen
werden
sollte,
um
eine
dauerhafte
Erholung
sicherstellen
und
gleichzeitig
zur
Bewältigung
langfristiger
struktureller
Herausforderungen
beitragen
zu
können.
It
presents
key
messages
on
how
to
orientate
policies
in
the
short
to
medium
term
to
ensure
a
lasting
recovery
while
also
helping
to
address
long-term
structural
challenges.
TildeMODEL v2018
So
können
gesunde
Strategien
für
eine
umweltgerechte
und
dauerhafte
Entwicklung
sicherstellen,
daß
der
Handel
letztendlich
zu
einer
erhöhten
wirtschaft
lichen
Effizienz
beiträgt
und
damit
Ressourcen
und
die
Qualität
der
Umwelt
erhält.
In
fact,
strong
environmental
and
sustainable
development
strategies
can
ensure
that
trade
ultimately
contributes
to
increased
economic
efficiency
and
thereby
conserves
resources
and
pro
tects
environmental
quality.
EUbookshop v2
Weiterhin
zeigt
das
Kennfeld
auch,
dass
es
maschinentypische
Einschränkungen
für
den
Pumpenbetrieb
gibt
(wie
z.B.
einen
Mindestvolumenstrom)
deren
Einhaltung
zur
dauerhaften
Sicherstellung
der
Maschinenfunktion
notwendig
sind.
Furthermore,
the
performance
map
also
shows
that
there
are
machine-specific
restrictions
of
pump
operation
(such
as
a
minimum
volume
flow),
which
have
to
be
observed
for
continuously
guaranteeing
the
machine
function.
EuroPat v2
Um
eine
dauerhafte
Anpressung
sicherstellen
zu
können,
kann
der
dritte
Rohrboden
10
ebenfalls
Wölbungen
12'
aufweisen,
wobei
es
darüber
hinaus
sinnvoll
sein
kann,
den
Raum
zwischen
den
beiden
Rohrböden
6
und
10
nicht
vollständig
mit
der
Dichtung
9
aufzufüllen,
so
dass
eine
Überpressung
und
damit
eine
Beschädigung
der
Dichtung
9
vermieden
werden
kann.
In
order
to
be
able
to
ensure
permanent
contact
pressure,
the
third
header
10
can
likewise
comprise
curvatures
12
?,
wherein
it
can
be
practical
not
to
fill
out
the
space
between
the
two
headers
6
and
10
with
the
seal
9
completely,
so
that
overpressure
and
thus
damage
to
the
seal
9
can
be
avoided.
EuroPat v2
Um
eine
dauerhafte
Anpressung
sicherstellen
zu
können,
kann
der
dritte
Rohrboden
wiederum
Wölbungen
aufweisen,
insbesondere
ringförmig
um
die
Öffnung
geführte
Wölbungen.
In
order
to
be
able
to
ensure
permanent
contact
pressure,
the
third
header
in
turn
can
comprise
curvatures,
in
particular
curvatures
which
are
circumferencial
around
the
aperture.
EuroPat v2