Translation of "Dauer festlegen" in English

Ihr Arzt wird die richtige Dosierung und die Dauer der Behandlung festlegen.
Your physician will decide the correct dosage and the length of time for which treatment is required.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch die Dauer festlegen.
You can also set a duration for your agenda post.
ParaCrawl v7.1

Sie können außerdem die gewünschte Dauer festlegen oder über den Such-Tab nach bestimmten Schlüsselwörtern suchen.
You can also set the desired duration or look for specific keywords from the search tab.
ParaCrawl v7.1

Gemäß einer weiteren Ausführungsform weist die Broadcastnachricht Informationen auf, die eine Dauer der Sitzung festlegen.
According to a further embodiment, the broadcast message has information which specifies a duration of the session.
EuroPat v2

Analog den beiden oberen Möglichkeiten können Sie die Anzahl der E-Mails und die Dauer festlegen.
Like the two options above you can determine the number of e-mails and the time range.
ParaCrawl v7.1

In der Betriebsart Verzögert aus können Sie hier die Dauer in Sekunden festlegen, nach der das Gerät die LEDs bei einem Neustart deaktivieren soll.
In the operating mode Timed off you can specify the delay in seconds after which the LEDs are disabled following a restart.
ParaCrawl v7.1

In der Betriebsart Verzögert aus können Sie im Feld LED-Ausschalt-Verzögerung die Dauer in Sekunden festlegen, nach der das Gerät die LEDs bei einem Neustart deaktivieren soll.
The Timed off option uses the setting in the field LED switch-off delay in seconds to control the time before the LEDs are disabled after a restart.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Begrenzung ausläuft, können Sie Pay-per-Use Pakete anbieten oder Sie können einfach den Zugang für diese Nutzer für eine Dauer, die Sie festlegen, blockieren.
When the limit expires you can offer pay-per-use packages or you can just block access for those users for a time period you specify.
ParaCrawl v7.1

Dauer des Übergangs festlegen.
Set time duration of the transition.
ParaCrawl v7.1

Sie können eine kürzere oder längere Dauer festlegen, dies wirkt sich aber nur auf neue Termine aus.
You can set a shorter or longer duration that will apply only to new events.
ParaCrawl v7.1

Sie können dabei den Testtext und die Dauer festlegen und gleichzeitig dem bzw. den Anwender(n) eine Nachricht schicken.
You will be able to select the test text, test duration, and enter a message for the user.
ParaCrawl v7.1

Dies heißt, daß bei diesen Fristen das Europäische Patentamt selbst die Dauer festlegen kann, wie sich ganz klar aus der Überschrift der Regel 84 EPÜ "Dauer der Fristen" ergibt.
This means that for such time limits the European Patent Office itself can fix the duration, as clearly follows from Rule 84 EPC headed "duration of time limits".
ParaCrawl v7.1

Bei Versorgungszusagen soll der Aufsichtsrat das jeweils angestrebte Versorgungsniveau – auch nach der Dauer der Vorstandszugehörigkeit – festlegen und den daraus abgeleiteten jährlichen sowie den langfristigen Aufwand für das Unternehmen berücksichtigen.
In the case of pension commitments, the Supervisory Board shall in each case define the targeted level of benefits – also according to the length of service on the Board of Management – and shall also take account of the derived annual and long-term expenditure for the Company.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Kurs festlegen zu dem Sie ein Währungspaar kaufen/Verkaufen können und Sie können auch die Dauer festlegen für die die Order aktiv bleiben soll.
You can specify the price at which you wish to buy/sell a currency pair and also specify the duration that the order should remain active.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorteile weist auch die zweite Merkmalsgruppe auf, gemäß der die die Dauer der Förderpause festlegende Differenz zwischen der Breite der Quernut und dem festgelegten Abstand wiederum von diesem Abstand zwischen der zweiten Steuerbohrung und der Unterkante der Ringnut abhängt, und wodurch die genau fertigbare dritte Steuerkante an der Quernut mit Abschluß der zweiten Steueröffnung den Förderbeginn der Haupteinspritzung festlegt.
These advantages are also shown by the second group of features, in accordance with which the difference between the width of the transverse groove and the fixed distance, which determines the duration of the delivery interval, depends in turn on this distance between the second control hole and the lower edge of the annular groove, and whereby the third control edge, which can be produced accurately, on the transverse groove, determines the start of delivery of the main injection with the end of the second control aperture.
EuroPat v2