Translation of "Das weiß ich leider nicht" in English
Ach,
das
weiß
ich
leider
noch
nicht.
I
haven't
decided,
I
haven't
selected
the
quarry
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
weiß
ich
leider
nicht
so
genau.
Well,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
weiß
ich
leider
noch
nicht.
Well,
I
know
that,
unfortunately,
not
yet.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
weiß
ich
leider
nicht.
No,
I'm
afraid
I
don't.
OpenSubtitles v2018
Das
weiß
ich
leider
auch
nicht.
It's
not
for
me
to
decide
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
ich
das
reparieren
soll,
das
weiß
ich
leider
nicht.
But
I
just
don't
know
how
to
fix
this.
OpenSubtitles v2018
Das
weiß
ich
leider
nicht.
I
couldn't
say,
sir.
OpenSubtitles v2018
Derzeit
enthält
die
Blacklist
215
IP
Adressen,
welche
regelmäßig
über
die
Blogs
herfallen
um
ihren
Spam
abzuladen
–
Wie
viele
Blogs
nun
aktiv
das
Plugin
nutzen,
weiß
ich
leider
nicht
genau
–
es
dürften
jedoch
nicht
mehr
als
25
Stück
sein.
At
the
moment
of
this
writing
the
blacklist
lists
215
IP
Addresses
which
are
hitting
me
and
the
other
users
regularly
–
But
how
many
blogs
do
use
the
plugin?
I
cannot
tell
an
exact
number
but
it
can’t
be
more
than
25
sites
by
now…
CCAligned v1
Das
Datum
weiß
ich
leider
nicht,
aber
Ihr
Zweibeins
könnt
Euch
ja
auch
nicht
an
Eure
Geburt
erinnern.
Unfortunately
I
don't
know
the
exact
date,
but
you
two-legged
won't
anyway
remember
your
birth
as
well.
ParaCrawl v7.1
Reply
Simone
Janson
Hallo
Alexander,
das
weiß
ich
leider
nicht,
aber
warum
fragst
du
nicht
einfach
beim
Amt
nach
dem
Bescheid?
Reply
Simone
Janson
Hi
Alexander,
I
do
not
know
that,
but
why
do
not
you
just
ask
at
the
post
office?
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
das
mit
Engelbrekt
zusammenhängt,
ob
es
ein
Zitat
von
ihm
ist,
oder
nur
seine
Einstellung
beleuchten
soll,
das
weiß
ich
leider
nicht.
This
wording's
connection
with
Engelbrekt,
whether
it
is
a
quotation
or
just
something
pointing
out
his
attitude,
I
do
not
know
of.
ParaCrawl v7.1