Translation of "Das würde ich gerne tun" in English

Alphonse, das würde ich ja gerne tun, aber überleg doch mal!
Listen Alphonse, I don't care, But think about it.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich wirklich gerne tun.
I will be happy to.
OpenSubtitles v2018

Kringelein, das würde ich gerne tun, aber das geht leider nicht.
Kringelein, I'd adore it. I can't go anywhere.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das würde ich liebend gerne tun.
You know, I'd love to.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne tun, aber ich muss los.
I would love to, but I'm going to go.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne wieder tun.
I'd like to do this again.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne tun, wenn du nicht alles falsch machen würdest.
Well, I would let you handle it if you weren't handling it all wrong.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne tun, aber ich habe kein Telefon.
I would gladly do it except I have no phone.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich jetzt liebend gerne tun.
I would love to right now.
OpenSubtitles v2018

Oh, Monsieur Poirot, das würde ich nur zu gerne tun.
Oh, Monsieur Poirot, I would love to tell you the truth.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne tun, aber das geht nicht.
I would be glad to leave you in peace, but I can't.
OpenSubtitles v2018

Ja, das würde ich gerne tun.
Yeah, I-I would love that.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne tun.
I would be happy to.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne tun, aber jetzt arbeite ich in einer anderen Schicht.
Of course I'd come. But they've changed my shift at the factory.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne tun, um warm zu bleiben. Was macht Newkirk?
I'd like to start a fight just to keep warm.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das würde ich gerne tun, aber es ist nicht hier.
You know, I'd love to, but it's not here.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich ja sehr gerne tun, Mr. Goodwin, aber Sie müssen wissen, dass ich darin keine Erfahrung habe.
Oh, I'd like that very much, Mr. Goodwin. I really would. But you must understand that I'm just a beginner, no experience whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gerne draußen tun, aber Spencer, wirst du mir folgen, oder hast du bereits eine Kamera installiert?
I'd like to do it outside, but, Spencer, are you gonna follow me or have you already set up a camera for that?
OpenSubtitles v2018

Es gibt ja Beispiele für Schauspieler, die da zweigleisig fahren, und das würde ich eben auch gerne tun.
There are examples for actors out there going both ways. And I would love to do that as well.
ParaCrawl v7.1

Das würde ich sehr gerne tun. Wenn es mir gefällt und ich euch begeistere, komme ich nach dem Abschluss bestimmt wieder.
I’d love to do that. If I like it and I inspire you, I’ll come back after graduation.
CCAligned v1

Das würde ich gern tun, aber sie ist ja nie da.
I would if she was ever there.
OpenSubtitles v2018

Nein... Das würde ich gern tun.
No, I'd love to.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich auch gern tun.
I'd... I'd like that.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gern tun, wenn das ok ist.
I'd like to, if that's all right.
OpenSubtitles v2018

Oh, Shelby, das würde ich jetzt wirklich gern tun.
Oh, shelby, I would, I would love to do that. You are so dynamic.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich sehr gern tun, Marty.
I would love that, Marty.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich wirklich sehr gern tun.
I would really love that.
OpenSubtitles v2018

Nun, das würde ich gern tun.
Well, I'd love to.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich sehr gern tun.
I'd like to do that.
OpenSubtitles v2018

Das würde ich gern öfter tun.
I would happily do that more often.
ParaCrawl v7.1

Das würde ich wirklich sehr gern tun. Und ich habe ein Wahnsinnsgeschenk für dich.
I already got you the best gift.
OpenSubtitles v2018