Translation of "Das würde ich gerne tun" in English
Alphonse,
das
würde
ich
ja
gerne
tun,
aber
überleg
doch
mal!
Listen
Alphonse,
I
don't
care,
But
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
wirklich
gerne
tun.
I
will
be
happy
to.
OpenSubtitles v2018
Kringelein,
das
würde
ich
gerne
tun,
aber
das
geht
leider
nicht.
Kringelein,
I'd
adore
it.
I
can't
go
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
das
würde
ich
liebend
gerne
tun.
You
know,
I'd
love
to.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
tun,
aber
ich
muss
los.
I
would
love
to,
but
I'm
going
to
go.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
wieder
tun.
I'd
like
to
do
this
again.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
tun,
wenn
du
nicht
alles
falsch
machen
würdest.
Well,
I
would
let
you
handle
it
if
you
weren't
handling
it
all
wrong.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
tun,
aber
ich
habe
kein
Telefon.
I
would
gladly
do
it
except
I
have
no
phone.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
jetzt
liebend
gerne
tun.
I
would
love
to
right
now.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Monsieur
Poirot,
das
würde
ich
nur
zu
gerne
tun.
Oh,
Monsieur
Poirot,
I
would
love
to
tell
you
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
tun,
aber
das
geht
nicht.
I
would
be
glad
to
leave
you
in
peace,
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
würde
ich
gerne
tun.
Yeah,
I-I
would
love
that.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
tun.
I
would
be
happy
to.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
tun,
aber
jetzt
arbeite
ich
in
einer
anderen
Schicht.
Of
course
I'd
come.
But
they've
changed
my
shift
at
the
factory.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
tun,
um
warm
zu
bleiben.
Was
macht
Newkirk?
I'd
like
to
start
a
fight
just
to
keep
warm.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
das
würde
ich
gerne
tun,
aber
es
ist
nicht
hier.
You
know,
I'd
love
to,
but
it's
not
here.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
ja
sehr
gerne
tun,
Mr.
Goodwin,
aber
Sie
müssen
wissen,
dass
ich
darin
keine
Erfahrung
habe.
Oh,
I'd
like
that
very
much,
Mr.
Goodwin.
I
really
would.
But
you
must
understand
that
I'm
just
a
beginner,
no
experience
whatsoever.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gerne
draußen
tun,
aber
Spencer,
wirst
du
mir
folgen,
oder
hast
du
bereits
eine
Kamera
installiert?
I'd
like
to
do
it
outside,
but,
Spencer,
are
you
gonna
follow
me
or
have
you
already
set
up
a
camera
for
that?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ja
Beispiele
für
Schauspieler,
die
da
zweigleisig
fahren,
und
das
würde
ich
eben
auch
gerne
tun.
There
are
examples
for
actors
out
there
going
both
ways.
And
I
would
love
to
do
that
as
well.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
ich
sehr
gerne
tun.
Wenn
es
mir
gefällt
und
ich
euch
begeistere,
komme
ich
nach
dem
Abschluss
bestimmt
wieder.
I’d
love
to
do
that.
If
I
like
it
and
I
inspire
you,
I’ll
come
back
after
graduation.
CCAligned v1
Das
würde
ich
gern
tun,
aber
sie
ist
ja
nie
da.
I
would
if
she
was
ever
there.
OpenSubtitles v2018
Nein...
Das
würde
ich
gern
tun.
No,
I'd
love
to.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
auch
gern
tun.
I'd...
I'd
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gern
tun,
wenn
das
ok
ist.
I'd
like
to,
if
that's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Shelby,
das
würde
ich
jetzt
wirklich
gern
tun.
Oh,
shelby,
I
would,
I
would
love
to
do
that.
You
are
so
dynamic.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
sehr
gern
tun,
Marty.
I
would
love
that,
Marty.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
wirklich
sehr
gern
tun.
I
would
really
love
that.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
würde
ich
gern
tun.
Well,
I'd
love
to.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
sehr
gern
tun.
I'd
like
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
gern
öfter
tun.
I
would
happily
do
that
more
often.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
ich
wirklich
sehr
gern
tun.
Und
ich
habe
ein
Wahnsinnsgeschenk
für
dich.
I
already
got
you
the
best
gift.
OpenSubtitles v2018