Translation of "Das unterzeichnete dokument" in English
Das
unterzeichnete
Dokument
kann
in
unserem
Downloadbereich
eingesehen
werden!
The
signed
document
can
be
viewed
in
our
Download
section.
CCAligned v1
Wo
finde
ich
das
unterzeichnete
Dokument
/
den
unterzeichneten
Vertrag?
Where
can
I
see
signed
documents
or
contracts?
ParaCrawl v7.1
Prompt
nahm
das
neu
unterzeichnete
Dokument
Gestalt
an.
Immediately,
the
newly
signed
document
took
on
flesh.
ParaCrawl v7.1
Sie
gab
unter
dem
Druck
nach
und
unterzeichnete
das
Dokument.
She
gave
in
under
pressure
and
signed
the
document.
ParaCrawl v7.1
Ukrainische
Parlamentspräsident
Oleksandr
Turchynov
unterzeichnete
das
Dokument
am
14.
Oktober.
Ukrainian
parliament
speaker
Oleksandr
Turchynov
signed
the
document
on
October
14.
ParaCrawl v7.1
Keiner
von
ihnen
unterzeichnete
das
Dokument.
None
of
them
signed
the
document.
ParaCrawl v7.1
Eine
digitale
Signatur
versiegelt
das
unterzeichnete
Dokument,
um
es
vor
Manipulationen
zu
schützen.
A
digital
signature
seals
the
signed
document
to
protect
it
against
tampering.
CCAligned v1
Das
unterzeichnete
Dokument
wird
umgehend
zurückgeschickt
und
der
Versicherungsnehmer
erhält
eine
Kopie
für
seine
Akten.
The
completed
document
is
instantly
sent
back
and
the
customer
gets
a
copy
for
his
records.
ParaCrawl v7.1
Wladimir
Putin
unterzeichnete
das
Dokument
im
Juli
aufgrund
in
Kraft
ab
September
2016
geben
war.
Vladimir
Putin
signed
the
document
in
July
was
due
to
enter
into
force
from
September
2016.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abkommen
war
von
Präsident
Saakaschwili
dank
der
guten
Dienste
von
Frau
Condoleezza
Rice
unterzeichnet
worden,
denn
das
erste
unterzeichnete
Dokument
war
abgeändert
worden.
This
agreement
was
signed
by
President
Saakashvili
with
the
assistance
of
Mrs
Condoleezza
Rice
because
the
first
document
was
signed,
but
was
then
amended.
Europarl v8
Eine
Mehrheit
der
Nobelpreisträger
der
Naturwissenschaften
unterzeichnete
das
Dokument,
ca.
1.700
der
weltweit
führenden
Wissenschaftler
fügten
ihre
Unterschrift
hinzu.
A
majority
of
the
Nobel
Prize
laureates
in
the
sciences
signed
the
document;
about
1,700
of
the
world's
leading
scientists
appended
their
signature.
WikiMatrix v1
Als
zusätzliche
Vorsichtsmaßnahme
schicken
manche
Banken
ein
Dokument
per
Kurier
direkt
an
Sie
und
eröffnen
das
Konto,
nachdem
sie
das
unterzeichnete
Dokument
von
Ihnen
zurück
bekommen
haben.
As
an
added
precaution,
some
banks
will
mail
you
a
documents
by
courier
directly
to
you
and
open
the
account
as
soon
as
they
receive
the
signed
document
back.
ParaCrawl v7.1
Ein
Empfänger
kann
dann
das
unterzeichnete
Dokument
anhand
des
öffentlichen
Schlüssels,
der
mit
dem
privaten
Schlüssel
des
Absender
korrespondiert,
prüfen
und
auf
die
Person
des
Unterzeichners
zurückführen.
A
recipient
of
the
digital
signature
may
then
verify
the
signed
document
by
using
the
public
key,
which
corresponds
to
the
private
key
of
the
sender,
and
attribute
it
to
the
person
who
signed
the
electronic
document.
EuroPat v2
Auch
wenn
die
Vereinbarung
noch
nicht
abgeschlossen
ist,
kann
das
in
Havanna
unterzeichnete
Dokument
nicht
als
Entwurf
oder
Arbeitspapier
betrachtet
werden.
Nevertheless,
the
fact
that
the
agreement
is
not
yet
concluded
does
not
mean
that
the
document
signed
in
Havana
can
be
considered
a
draft
or
a
working
paper.
ParaCrawl v7.1
Das
in
Straßburg
unterzeichnete
Dokument
wurde
als
Ergebnis
der
Zweiten
Europäischen
Ökumenischen
Versammlung
in
Graz
und
der
kontinuierlichen
gemeinsamen
Arbeit
der
KEK
und
des
CCEE
geschaffen.
Signed
in
Strasbourg,
the
document
was
created
as
a
result
of
the
2nd
European
Ecumenical
Assembly
in
Graz
and
the
continuous
work
of
cooperation
between
CEC
and
CCEE.
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
unterzeichnete
der
Leiter
des
Nationalverbandes
der
Milchproduzenten,
des
Verpflegungsverbandes
Russlands,
des
Fischverbandes,
der
Nationalen
Fleischfirma,
des
Rusbrends,
der
Assoziation
der
Produzenten
und
Verbraucher
der
Fettindustrie.
Document
was
signed
by
the
leaders
of
the
National
Union
of
Milk
Producers,
Rusprodsoyuz,
Fishing
Union,
the
National
Meat
Company,
RusBrand,
the
Association
of
producers
and
consumers
of
oil
and
fat
products.
ParaCrawl v7.1
Der
Großhospitalier
nannte
das
unterzeichnete
Dokument
"einen
Neuanfang
für
die
Aktivitäten
des
Malteserordens
in
Polen,
der
das
bereits
positiv
Erreichte
durch
den
Polnischen
Verband
weiter
stärken
wird".
The
Grand
Hospitaller
defined
the
document
signed
as
"a
new
beginning
for
the
Order
of
Malta's
activities
in
Poland
that
will
further
strengthen
all
that
has
already
been
achieved
by
the
Polish
Association".
ParaCrawl v7.1
Das
unterzeichnete
Dokument
folgt
dem
Vertrag
vom
9.
Dezember
2010,
in
dem
Alstom
und
RusHydro
ihre
strategische
Zusammenarbeit
formulierten,
um
von
dem
Boom
in
der
russischen
Wasserkraftindustrie
zu
profitieren.
The
document
follows
the
Strategic
Cooperation
Agreement
signed
between
Alstom
and
RusHydro
on
9
December
2010,
which
drew
ways
of
their
cooperation
in
order
to
benefit
from
the
booming
Russian
hydropower
industry.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Komponist
das
Honorar
spätestens
Anfang
Mai
in
Händen
gehalten
haben
muss,
ließ
er
erst
mit
geraumer
Verspätung
im
September
1816
das
unterzeichnete
Dokument
zur
Weiterleitung
nach
England
an
Johann
von
Häring
überbringen,
der
seine
englische
Korrespondenz
erledigte.
Although
the
composer
must
have
received
his
remuneration
at
the
latest
in
early
May,
he
did
not
send
the
signed
document
to
Johann
von
Häring
who
took
care
of
his
English
correspondence
to
be
forwarded
to
England
until
September
1816.
ParaCrawl v7.1
Dann,
nochmals
bezüglich
des
Islam:
Das
gestern
unterzeichnete
historische
Dokument
ist,
was
den
Bereich
der
Erziehung
betrifft,
sehr
ehrgeizig.
Also,
continuing
the
reference
to
Islam,
the
historic
Document
signed
yesterday
is
very
ambitious
with
regards
to
education:
in
your
opinion,
can
this
really
touch
the
Muslim
faithful?
ParaCrawl v7.1
Unterzeichnet
das
Dokument
nicht,
ehe
ihr
es
gelesen
habt.
Don't
sign
the
document
until
you've
read
it.
Tatoeba v2021-03-10
Zahlreiche
Staaten
haben
das
entsprechende
Dokument
unterzeichnet.
Several
states
have
adopted
the
Act.
WikiMatrix v1
Sie
ist
toll,
aber
sie
unterzeichnet
das
Dokument
nicht.
No,
she's
great.
It's
just
that
she's
not
a
signatory
of
this
legal
document.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
der
Stift,
mit
dem
er
das
Dokument
unterzeichnet
hat.
This
is
the
pen
that
he
signed
the
document
with.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Dokument
unterzeichnet
und
vom
Minister
für
Tourismus
paraphiert:
The
document
signed
and
initialed
by
the
Minister
of
Tourism:
ParaCrawl v7.1
Eine
zivile
Lebenspartnerschaft
kommt
zustande,
wenn
jeder
das
Dokument
unterzeichnet
hat.
A
civil
partnership
is
registered
once
everyone
has
signed
the
document.
ParaCrawl v7.1
Der
Satellitenhersteller
unterzeichnet
das
betreffende
Dokument
unter
Angabe
des
Datums
des
Abschlusses
der
kritischen
Entwurfsprüfung.
The
relevant
document
shall
be
signed
by
the
satellite
manufacturing
company
and
shall
indicate
the
date
of
the
completion
of
the
Critical
Design
Review.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind
alle
Mitglieder
des
Europarats,
und
die
meisten
von
ihnen
haben
das
erwähnte
Dokument
unterzeichnet
und
ratifiziert.
The
Member
States
of
the
European
Union
are
all
members
of
the
Council
of
Europe,
and
most
of
them
have
signed
and
ratified
the
documents
mentioned.
Europarl v8
Verlangt
eine
anwendbare
gemeinschaftsrechtliche
oder
nationale
Bestimmung
das
unterzeichnete
Original
eines
Dokuments,
so
erfüllt
ein
elektronisches
Dokument,
das
von
der
Kommission
erstellt
wurde
oder
bei
ihr
eingegangen
ist,
dieses
Erfordernis,
wenn
das
betreffende
Dokument
eine
fortgeschrittene
elektronische
Signatur,
die
auf
einem
qualifizierten
Zertifikat
beruht
und
von
einer
sicheren
Signaturerstellungseinheit
erstellt
worden
ist,
oder
eine
elektronische
Signatur
enthält,
die
gleichwertige
Garantien
in
Bezug
auf
die
einer
Signatur
zugewiesen
Funktionen
bietet.
Whenever
the
applicable
Community
or
national
provision
requires
the
signed
original
of
a
document,
an
electronic
document
drawn
up
or
received
by
the
Commission
satisfies
this
requirement
if
the
document
in
question
bears
an
advanced
electronic
signature
which
is
based
on
a
qualified
certificate
and
which
is
created
by
a
secure
signature
creation
device
or
an
electronic
signature
offering
equivalent
assurances
with
regard
to
the
functionalities
attributed
to
a
signature.
DGT v2019
Wir
sollten
den
Regierungen
der
neun
Mitgliedstaaten,
die
die
Verfassung
noch
nicht
ratifiziert
haben,
klar
machen,
dass
sie,
da
ihre
Regierungschefs
das
Dokument
unterzeichnet
haben,
mit
dem
Ratifizierungsverfahren
beginnen
sollten,
denn
dazu
sind
sie
völkerrechtlich
berechtigt
und
verpflichtet.
We
should
be
saying
to
the
governments
of
the
nine
Member
States
which
have
not
yet
ratified
the
Constitution
that
since
their
Prime
Ministers
signed
the
document,
they
ought
to
commence
ratification
proceedings
because
it
is
their
right
and
duty
to
do
so
under
international
law.
Europarl v8
Die
Dokumente
V
I
1
und
die
Teildokumente
V
I
2
werden
mit
einer
laufenden
Nummer
versehen,
die
für
die
Dokumente
V
I
1
von
der
zuständigen
Einrichtung,
deren
Bediensteter
das
Dokument
unterzeichnet,
und
für
die
Teildokumente
V
I
2
von
der
Zollstelle,
die
den
Sichtvermerk
anbringt,
zugeteilt
wird.
VI-1
documents
and
VI-2
extracts
shall
bear
a
serial
number
assigned,
in
the
case
of
VI-1
documents,
by
the
competent
body
whose
official
signs
the
document
and,
in
the
case
of
VI-2
extracts,
by
the
customs
office
which
stamps
them.
DGT v2019
Die
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
ist
nur
gültig,
i)
wenn
sie
von
der
zuständigen
Behörde
erteilt
und/oder
geändert
wird
und
ii)
wenn
der
Inhaber
das
Dokument
unterzeichnet
hat.
The
aircraft
maintenance
licence
is
only
valid
(i)
when
issued
and/or
changed
by
the
competent
authority
and
(ii)
when
the
holder
has
signed
the
document.
DGT v2019
Die
Lizenz
für
freigabeberechtigtes
Personal
ist
nur
gültig,
i)
wenn
sie
von
der
zuständigen
Behörde
erteilt
und/oder
geändert
wird
und
ii)
wenn
der
Inhaber
das
Dokument
unterzeichnet
hat.“;
The
aircraft
maintenance
licence
is
only
valid
(i)
when
issued
and/or
changed
by
the
competent
authority
and
(ii)
when
the
holder
has
signed
the
document.’;
DGT v2019
Wir
schreiben
nun
das
Jahr
1982,
und
erst
jetzt
ist
das
Dokument
unterzeichnet
worden,
durch
das
die
Europäische
Stiftung
entstehen
kann,
und
zwar
während
der
Feierlichkeiten
in
Brüssel
anläßlich
des
25.
Jahrestages
der
Unterzeichnung
des
Vertrages
von
Rom.
Where
steel
is
concerned,
it
is
of
the
opinion
that
the
US
industry's
difficulties
are
not
attributable
to
Community
exports
but
rather
to
the
economic
situation
in
the
United
States.
EUbookshop v2
Für
die
Länder,
die
das
Dokument
unterzeichnet
haben,
ist
dies
eine
internationale
Rechtspflicht
gemäß
der
Wiener
Vertragsrechtskonvention.
For
the
countries
that
signed
the
document,
this
is
an
international
legal
duty,
pursuant
to
the
Vienna
Convention
on
the
law
of
treaties.
Europarl v8
Im
Verlauf
dieser
feierlichen
Sitzung
legten
das
neue
Mitglied
des
Rechnungshofes,
Vitalis,
sowie
die
Kommissionsmitglieder
die
feierliche
Verpflichtung
ab
und
unterzeichneten
das
Dokument
mit
der
feierlichen
Erklärung.
By
pledging
yourselves
to
that
enterprise
in
this
place
and
before
this
tribunal,
you
indicate
your
justifiable
conviction
that
if
the
law
is
not
upheld
nothing
can
be
done
and
everything
may
be
undone.
EUbookshop v2
Es
bedarf
dann
keiner
Kontrollen,
weil
beide,
der
Absender
wie
der
Empfänger,
das
Dokument
unterzeichnet
haben.
It
must
be
recognized
that
over
the
years
the
Commission
has
tended
far
too
often
to
ignore
the
political
wishes
expressed
by
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Der
Minister
für
Handel
und
Industrie
von
russischen
Reiches
unterzeichnet
das
entsprechende
Dokument
im
Februar
19,
1907
und
dieses
Datum
ist
das
Datum
der
Gründung
der
ersten
russischen
Hochschule
der
Wirtschaft
betrachtet.
The
Minister
of
Commerce
and
Industry
of
Russian
Empire
signed
the
relevant
document
on
February
19,
1907
and
this
date
is
considered
the
date
of
foundation
of
the
first
Russian
higher
school
of
economics.
ParaCrawl v7.1