Translation of "Das unterzeichnete dokument" in English

Das unterzeichnete Dokument kann in unserem Downloadbereich eingesehen werden!
The signed document can be viewed in our Download section.
CCAligned v1

Wo finde ich das unterzeichnete Dokument / den unterzeichneten Vertrag?
Where can I see signed documents or contracts?
ParaCrawl v7.1

Prompt nahm das neu unterzeichnete Dokument Gestalt an.
Immediately, the newly signed document took on flesh.
ParaCrawl v7.1

Sie gab unter dem Druck nach und unterzeichnete das Dokument.
She gave in under pressure and signed the document.
ParaCrawl v7.1

Ukrainische Parlamentspräsident Oleksandr Turchynov unterzeichnete das Dokument am 14. Oktober.
Ukrainian parliament speaker Oleksandr Turchynov signed the document on October 14.
ParaCrawl v7.1

Keiner von ihnen unterzeichnete das Dokument.
None of them signed the document.
ParaCrawl v7.1

Eine digitale Signatur versiegelt das unterzeichnete Dokument, um es vor Manipulationen zu schützen.
A digital signature seals the signed document to protect it against tampering.
CCAligned v1

Das unterzeichnete Dokument wird umgehend zurückgeschickt und der Versicherungsnehmer erhält eine Kopie für seine Akten.
The completed document is instantly sent back and the customer gets a copy for his records.
ParaCrawl v7.1

Wladimir Putin unterzeichnete das Dokument im Juli aufgrund in Kraft ab September 2016 geben war.
Vladimir Putin signed the document in July was due to enter into force from September 2016.
ParaCrawl v7.1

Dieses Abkommen war von Präsident Saakaschwili dank der guten Dienste von Frau Condoleezza Rice unterzeichnet worden, denn das erste unterzeichnete Dokument war abgeändert worden.
This agreement was signed by President Saakashvili with the assistance of Mrs Condoleezza Rice because the first document was signed, but was then amended.
Europarl v8

Eine Mehrheit der Nobelpreisträger der Naturwissenschaften unterzeichnete das Dokument, ca. 1.700 der weltweit führenden Wissenschaftler fügten ihre Unterschrift hinzu.
A majority of the Nobel Prize laureates in the sciences signed the document; about 1,700 of the world's leading scientists appended their signature.
WikiMatrix v1

Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme schicken manche Banken ein Dokument per Kurier direkt an Sie und eröffnen das Konto, nachdem sie das unterzeichnete Dokument von Ihnen zurück bekommen haben.
As an added precaution, some banks will mail you a documents by courier directly to you and open the account as soon as they receive the signed document back.
ParaCrawl v7.1

Ein Empfänger kann dann das unterzeichnete Dokument anhand des öffentlichen Schlüssels, der mit dem privaten Schlüssel des Absender korrespondiert, prüfen und auf die Person des Unterzeichners zurückführen.
A recipient of the digital signature may then verify the signed document by using the public key, which corresponds to the private key of the sender, and attribute it to the person who signed the electronic document.
EuroPat v2

Auch wenn die Vereinbarung noch nicht abgeschlossen ist, kann das in Havanna unterzeichnete Dokument nicht als Entwurf oder Arbeitspapier betrachtet werden.
Nevertheless, the fact that the agreement is not yet concluded does not mean that the document signed in Havana can be considered a draft or a working paper.
ParaCrawl v7.1

Das in Straßburg unterzeichnete Dokument wurde als Ergebnis der Zweiten Europäischen Ökumenischen Versammlung in Graz und der kontinuierlichen gemeinsamen Arbeit der KEK und des CCEE geschaffen.
Signed in Strasbourg, the document was created as a result of the 2nd European Ecumenical Assembly in Graz and the continuous work of cooperation between CEC and CCEE.
ParaCrawl v7.1

Das Dokument unterzeichnete der Leiter des Nationalverbandes der Milchproduzenten, des Verpflegungsverbandes Russlands, des Fischverbandes, der Nationalen Fleischfirma, des Rusbrends, der Assoziation der Produzenten und Verbraucher der Fettindustrie.
Document was signed by the leaders of the National Union of Milk Producers, Rusprodsoyuz, Fishing Union, the National Meat Company, RusBrand, the Association of producers and consumers of oil and fat products.
ParaCrawl v7.1

Der Großhospitalier nannte das unterzeichnete Dokument "einen Neuanfang für die Aktivitäten des Malteserordens in Polen, der das bereits positiv Erreichte durch den Polnischen Verband weiter stärken wird".
The Grand Hospitaller defined the document signed as "a new beginning for the Order of Malta's activities in Poland that will further strengthen all that has already been achieved by the Polish Association".
ParaCrawl v7.1

Das unterzeichnete Dokument folgt dem Vertrag vom 9. Dezember 2010, in dem Alstom und RusHydro ihre strategische Zusammenarbeit formulierten, um von dem Boom in der russischen Wasserkraftindustrie zu profitieren.
The document follows the Strategic Cooperation Agreement signed between Alstom and RusHydro on 9 December 2010, which drew ways of their cooperation in order to benefit from the booming Russian hydropower industry.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Komponist das Honorar spätestens Anfang Mai in Händen gehalten haben muss, ließ er erst mit geraumer Verspätung im September 1816 das unterzeichnete Dokument zur Weiterleitung nach England an Johann von Häring überbringen, der seine englische Korrespondenz erledigte.
Although the composer must have received his remuneration at the latest in early May, he did not send the signed document to Johann von Häring who took care of his English correspondence to be forwarded to England until September 1816.
ParaCrawl v7.1

Dann, nochmals bezüglich des Islam: Das gestern unterzeichnete historische Dokument ist, was den Bereich der Erziehung betrifft, sehr ehrgeizig.
Also, continuing the reference to Islam, the historic Document signed yesterday is very ambitious with regards to education: in your opinion, can this really touch the Muslim faithful?
ParaCrawl v7.1

Unterzeichnet das Dokument nicht, ehe ihr es gelesen habt.
Don't sign the document until you've read it.
Tatoeba v2021-03-10

Zahlreiche Staaten haben das entsprechende Dokument unterzeichnet.
Several states have adopted the Act.
WikiMatrix v1

Sie ist toll, aber sie unterzeichnet das Dokument nicht.
No, she's great. It's just that she's not a signatory of this legal document.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist der Stift, mit dem er das Dokument unterzeichnet hat.
This is the pen that he signed the document with.
Tatoeba v2021-03-10

Das Dokument unterzeichnet und vom Minister für Tourismus paraphiert:
The document signed and initialed by the Minister of Tourism:
ParaCrawl v7.1

Eine zivile Lebenspartnerschaft kommt zustande, wenn jeder das Dokument unterzeichnet hat.
A civil partnership is registered once everyone has signed the document.
ParaCrawl v7.1

Der Satellitenhersteller unterzeichnet das betreffende Dokument unter Angabe des Datums des Abschlusses der kritischen Entwurfsprüfung.
The relevant document shall be signed by the satellite manufacturing company and shall indicate the date of the completion of the Critical Design Review.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind alle Mitglieder des Europarats, und die meisten von ihnen haben das erwähnte Dokument unterzeichnet und ratifiziert.
The Member States of the European Union are all members of the Council of Europe, and most of them have signed and ratified the documents mentioned.
Europarl v8

Verlangt eine anwendbare gemeinschaftsrechtliche oder nationale Bestimmung das unterzeichnete Original eines Dokuments, so erfüllt ein elektronisches Dokument, das von der Kommission erstellt wurde oder bei ihr eingegangen ist, dieses Erfordernis, wenn das betreffende Dokument eine fortgeschrittene elektronische Signatur, die auf einem qualifizierten Zertifikat beruht und von einer sicheren Signaturerstellungseinheit erstellt worden ist, oder eine elektronische Signatur enthält, die gleichwertige Garantien in Bezug auf die einer Signatur zugewiesen Funktionen bietet.
Whenever the applicable Community or national provision requires the signed original of a document, an electronic document drawn up or received by the Commission satisfies this requirement if the document in question bears an advanced electronic signature which is based on a qualified certificate and which is created by a secure signature creation device or an electronic signature offering equivalent assurances with regard to the functionalities attributed to a signature.
DGT v2019

Wir sollten den Regierungen der neun Mitgliedstaaten, die die Verfassung noch nicht ratifiziert haben, klar machen, dass sie, da ihre Regierungschefs das Dokument unterzeichnet haben, mit dem Ratifizierungsverfahren beginnen sollten, denn dazu sind sie völkerrechtlich berechtigt und verpflichtet.
We should be saying to the governments of the nine Member States which have not yet ratified the Constitution that since their Prime Ministers signed the document, they ought to commence ratification proceedings because it is their right and duty to do so under international law.
Europarl v8

Die Dokumente V I 1 und die Teildokumente V I 2 werden mit einer laufenden Nummer versehen, die für die Dokumente V I 1 von der zuständigen Einrichtung, deren Bediensteter das Dokument unterzeichnet, und für die Teildokumente V I 2 von der Zollstelle, die den Sichtvermerk anbringt, zugeteilt wird.
VI-1 documents and VI-2 extracts shall bear a serial number assigned, in the case of VI-1 documents, by the competent body whose official signs the document and, in the case of VI-2 extracts, by the customs office which stamps them.
DGT v2019

Die Lizenz für freigabeberechtigtes Personal ist nur gültig, i) wenn sie von der zuständigen Behörde erteilt und/oder geändert wird und ii) wenn der Inhaber das Dokument unterzeichnet hat.
The aircraft maintenance licence is only valid (i) when issued and/or changed by the competent authority and (ii) when the holder has signed the document.
DGT v2019

Die Lizenz für freigabeberechtigtes Personal ist nur gültig, i) wenn sie von der zuständigen Behörde erteilt und/oder geändert wird und ii) wenn der Inhaber das Dokument unterzeichnet hat.“;
The aircraft maintenance licence is only valid (i) when issued and/or changed by the competent authority and (ii) when the holder has signed the document.’;
DGT v2019

Wir schreiben nun das Jahr 1982, und erst jetzt ist das Dokument unterzeichnet worden, durch das die Europäische Stiftung entstehen kann, und zwar während der Feierlichkeiten in Brüssel anläßlich des 25. Jahrestages der Unterzeichnung des Vertrages von Rom.
Where steel is concerned, it is of the opinion that the US industry's difficulties are not attributable to Community exports but rather to the economic situation in the United States.
EUbookshop v2

Für die Länder, die das Dokument unterzeichnet haben, ist dies eine internationale Rechtspflicht gemäß der Wiener Vertragsrechtskonvention.
For the countries that signed the document, this is an international legal duty, pursuant to the Vienna Convention on the law of treaties.
Europarl v8

Im Verlauf dieser feierlichen Sitzung legten das neue Mitglied des Rechnungshofes, Vitalis, sowie die Kommissionsmitglieder die feierliche Verpflichtung ab und unterzeichneten das Dokument mit der feierlichen Erklärung.
By pledging yourselves to that enterprise in this place and before this tribunal, you indicate your justifiable conviction that if the law is not upheld nothing can be done and everything may be undone.
EUbookshop v2

Es bedarf dann keiner Kontrollen, weil beide, der Absender wie der Empfänger, das Dokument unterzeichnet haben.
It must be recognized that over the years the Commission has tended far too often to ignore the political wishes expressed by the European Parliament.
EUbookshop v2

Der Minister für Handel und Industrie von russischen Reiches unterzeichnet das entsprechende Dokument im Februar 19, 1907 und dieses Datum ist das Datum der Gründung der ersten russischen Hochschule der Wirtschaft betrachtet.
The Minister of Commerce and Industry of Russian Empire signed the relevant document on February 19, 1907 and this date is considered the date of foundation of the first Russian higher school of economics.
ParaCrawl v7.1