Translation of "Das thema ist" in English
Das
letzte
Thema
ist
schließlich
die
Finanzierung.
Finally,
the
last
issue
is
financing.
Europarl v8
Das
zweite
Thema
ist
der
Klimawandel.
The
second
topic
is
climate
change.
Europarl v8
Das
Thema
der
Finanzmittel
ist
viel
ernster.
The
issue
of
funding
is
more
serious.
Europarl v8
Das
Thema
Kosovo
ist
sehr
wichtig.
The
Kosovo
issue
is
very
important.
Europarl v8
Das
zweite
Thema
ist
die
Rolle
der
Ökosystemleistungen
von
Wasser.
The
second
topic
is
the
role
of
ecological
services
provided
by
water.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
Thema
ist
sensibel.
I
believe
this
to
be
a
sensitive
subject.
Europarl v8
Das
Thema
der
Entwicklungszusammenarbeit
ist
eine
der
wichtigsten
Grundlagen
meiner
Arbeit.
The
issue
of
development
cooperation
is
one
of
the
cardinal
principles
underpinning
my
work.
Europarl v8
Das
Thema
war:
Was
ist
ein
europäischer
Wert?
The
issue
was:
what
is
a
European
value?
Europarl v8
Das
heutige
Thema
ist
durch
Gefühl
und
Geschichte
geprägt.
The
subject
under
debate
today
is
fraught
with
emotion
and
history.
Europarl v8
Das
Thema
des
Beschäftigungspaktes
ist
angesichts
der
Probleme
der
Arbeitslosigkeit
von
großer
Bedeutung.
Given
the
problems
of
unemployment,
the
Employment
Pact
is
a
most
important
subject.
Europarl v8
Das
Thema
der
Ausstellung
ist
Mensch,
Natur
und
Technik.
The
theme
for
the
exhibition
is
mankind,
nature
and
technology.
Europarl v8
Das
dritte
Thema
ist
natürlich
Marokko.
The
third
matter
is
obviously
Morocco.
Europarl v8
Das
erste
Thema
ist
die
Krise.
The
first
issue
is
the
crisis.
Europarl v8
Das
Thema
Gleichbehandlung
ist
Schwerpunkt
des
Kapitels
III
der
Richtlinie.
This
subject
of
equal
treatment
is
the
focus
of
Chapter
III
of
the
directive.
Europarl v8
Das
zweite
Thema
ist
die
Atomkraft.
The
second
topic
is
nuclear
power.
Europarl v8
Das
zweite
Thema
ist
die
Finanzierung.
The
second
issue
is
that
of
funding.
Europarl v8
Das
zweite
Thema
ist
die
Außenpolitik.
The
second
area
I
wish
to
address
is
external
policy.
Europarl v8
Das
Thema
ist
nunmehr
ausschließlich
Angelegenheit
des
Gerichtshofs.
This
question
is
now
purely
a
matter
for
the
Court
of
Justice
to
decide.
Europarl v8
Das
Thema
ist
heikel
und
die
Öffentlichkeit
erheblich
sensibilisiert.
The
issue
is
a
critical
one
and
public
opinion
is
sufficiently
sensitive
to
it.
Europarl v8
Das
Thema
der
Mehrsprachigkeit
ist
im
europäischen
Kontext
von
maßgeblicher
Bedeutung.
The
issue
of
multilingualism
is
vitally
important
in
the
European
context.
Europarl v8
Das
Thema
Schulbildung
ist
von
grundlegender
Wichtigkeit,
was
wir
heute
bekräftigen
sollten.
Schooling
is
a
fundamental
issue
that
we
should
today
reaffirm.
Europarl v8
Das
Thema
jetzt
ist,
ob
sie
human
getötet
werden
oder
nicht.
The
issue
is
whether
they
are
killed
humanely
or
not.
Europarl v8
Das
zweite
Thema
ist
das
des
Dell-Falls
selbst.
The
second
issue
is
that
of
the
Dell
case
itself.
Europarl v8
Das
Thema
der
Subsidiarität
ist
in
dieser
Debatte
von
Bedeutung.
The
issue
of
subsidiarity
is
relevant
in
this
debate.
Europarl v8
Das
zweite
wichtige
Thema
ist
der
europäische
Wahlkreis.
The
second
important
issue
is
the
European
constituency.
Europarl v8
Das
dritte
Thema
ist
natürlich
der
ungarische
Ratsvorsitz.
The
third
issue
is,
of
course,
the
Hungarian
Presidency.
Europarl v8
Sie
wissen,
wie
komplex
das
Thema
ist.
You
are
well
aware
of
the
dossier's
complexity.
Europarl v8
Das
Thema
ist
jedoch
schon
zwei
Jahre
beim
Gerichtshof
anhängig.
However,
this
is
going
to
take
two
years
before
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Das
zweite
Thema
ist
die
Arbeitslosigkeit.
The
second
issue
is
the
issue
of
unemployment.
Europarl v8
Das
Thema
ist
nicht
Duty
Free,
sondern
die
Verkäuferkontrolle.
It
is
not
duty-free,
it
is
vendor
control.
Europarl v8