Translation of "Das spricht für sich" in English
Das
spricht,
glaube
ich,
für
sich
selbst!
That,
I
believe,
speaks
for
itself!
Europarl v8
Das
Parlament
spricht
sich
für
die
Berücksichtigung
desKompromißänderungsantrags
aus.
Parliament
agreed
to
consider
the
compromise
amendment
Europarl v8
Das
spricht
doch
für
sich,
das
versteht
doch
ein
kleines
Kind.
That
is
obvious,
even
a
child
could
understand
it.
Europarl v8
Sie
haben
das
aber
nicht
getan,
und
das
spricht
für
sich.
This
they
did
not
do,
which
speaks
volumes.
Europarl v8
Das
Beispiel
Bulgariens
spricht
für
sich
selbst.
The
example
of
Bulgaria
speaks
for
itself.
Europarl v8
Das
spricht
für
seine
Begabung,
sich
zu
verstellen.
It
proves
has
ability
to
disguise.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
denke,
das
Band
spricht
für
sich
selbst,
Aubrey.
Well,
I
think
the
tape
speaks
for
itself
there,
Aubrey.
OpenSubtitles v2018
Das
Bild
spricht
für
sich
selbst.
The
photo
speaks
for
itself.
OpenSubtitles v2018
Das
spricht
doch
für
sich
selbst.
What
more
is
there
to
say?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Bild
spricht
für
sich.
But
I
think
you're
about
to
see
the
bigger
picture.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen,
spricht
das
hier
für
sich
selbst.
Meanwhile,
this
tells
a
tale
all
its
own.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
spricht
sich
für
eine
Ermittlung
bewährter
Praktiken
in
den
Mitgliedstaaten
aus.
Parliament
was
also
in
favour
of
identifying
examples
of
good
practice
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Das
Plenum
spricht
sich
für
größere
Transparenz
in
Bezug
auf
das
Roaming
aus.
Another
amendment
calls
on
the
Member
States
to
ensure
that
where
NRAs
intend
to
EUbookshop v2
Ich
meine,
das
spricht
für
sich.
Such
a
discussion
would
therefore
have
been
of
great
benefit.
EUbookshop v2
Mit
einem
Michelin
Stern
spricht
das
Esszimmer
für
sich
und
eine
kreative
Küche.
With
a
Michelin
star,
the
Esszimmer
speaks
for
itself
and
creative
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Video
spricht
einfach
für
sich.
But
the
video
simply
speaks
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Wow
-
das
spricht
glaube
ich
für
sich,
oder?
That,
I
believe,
speaks
for
itself!
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
das
Endergebnis
spricht
für
sich
selbst.
I
think
the
end
result
speaks
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
spricht
für
sich
selbst.
The
results
speak
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
spricht
für
sich:
mehr
Worte
sind
unnötig.
The
picture
speaks
for
itself:
more
words
are
unnecessary.
ParaCrawl v7.1
Das
spricht
noch
nicht
für
sich.
Which
still
doesn’t
speak
for
them.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zubereitung
ist
selbstverständlich
etwas
zeitaufwendiger,
aber
das
Ergebnis
spricht
für
sich.
This
preparation
is
obviously
a
bit
more
time-consuming,
but
the
result
is
worth
it.
ParaCrawl v7.1
Das
spricht
(nicht
nur)
für
sich!
It
speaks
(not
only)
for
itself!
ParaCrawl v7.1
Das
Gute
spricht
für
sich
selbst!
The
good
speaks
for
itself!
ParaCrawl v7.1
Kurze
Haare
etwas
weniger
als
lange
Haare,
aber
das
spricht
für
sich.
Short
hair
slightly
less
than
long
hair,
but
that
speaks
for
itself.
ParaCrawl v7.1