Translation of "Das privateigentum" in English

Seit seinem Tod im Jahr 1905 ist das Schloss Privateigentum der großherzoglichen Familie.
Ever since his death in 1905, Fischbach has been the private property of the grand-ducal family.
ELRA-W0201 v1

Damit wurde das Fußballunternehmen Privateigentum der Glazer-Familie.
This turned United from the richest club in the world to the one which owed the most money.
Wikipedia v1.0

Preise und Handel sind weitgehend liberalisiert, und das Privateigentum hat sich durchgesetzt.
Prices and trade have been liberalised to a large extent and private property has become the dominant form of ownership.
TildeMODEL v2018

Aber bis zu dem Zeitpunkt schützt das Gesetz weiterhin Privateigentum.
But up to that time the law still protects private property.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass das Privateigentum ist.
You know, this is private property.
OpenSubtitles v2018

Das ist Privateigentum innerhalb des Parks.
It's private property within the park.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte, das ist Privateigentum.
Like I said, this is private property.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Privateigentum abschaffen, denn das ist die Ursache aller Probleme.
What we need to do is abolish private property ... because that really is what causes all the problems.
OpenSubtitles v2018

Wie schon gesagt: das ist Privateigentum!
This is private property!
OpenSubtitles v2018

Das hier ist Privateigentum, Freundchen.
Pal, this is private property.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist das Privateigentum dieses Mannes.
No, this is the man's private property.
OpenSubtitles v2018

So verabschiedete das Parlament ein neues Bodengesetz, das Privateigentum erlaubt.
A new land law providing for the private ownership of land has been adopted by the parliament.
EUbookshop v2

Das Privateigentum wird dabei durch eine öffentlich-rechtliche Sachherrschaft überlagert.
Private property must be superseded by a form of collective ownership.
WikiMatrix v1

Es gibt trotz allem noch andere Eigentumsformen als nur das Privateigentum.
Against the temptation to deregulate the labour market we put forward the idea of negotiated, planned, organized mobility of employment.
EUbookshop v2

Sogar das Privateigentum hat eine soziale Fassade.
The converse of urban anonymity, the village permits an existence within a human group in which each individual is known personally.
EUbookshop v2

Also, das ist ja Privateigentum.
I mean, this is private property.
OpenSubtitles v2018

Das Dekret schafft das Privateigentum an Grund und Boden ab.
The decree abolishes private ownership of the land.
ParaCrawl v7.1

Dieser erfordert, wie wir gesehen, das Privateigentum an den Produktionsmitteln.
This requires, as we have seen, private ownership in the means of production.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine vernichtende Anklage gegen das Privateigentum in einem zentralen Wirtschaftssektor.
This is a damning indictment of private ownership of a key sector of the economy.
ParaCrawl v7.1

Im 17. Jahrhundert ging das Schloss in Privateigentum über.
In the 17th century the castle became private property.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten hier eine gleichmacherische Gesellschaft, die das Privateigentum beseitigte.
They created here an equalitarian society that removed private property.
ParaCrawl v7.1

Ihr entsetzt euch darber, da wir das Privateigentum aufheben wollen.
You are horrified at our intending to do away with private property.
ParaCrawl v7.1

Das Privateigentum Pont-Royal hat jeden Donnerstag seinen eigenen provenzalischen Markt.
The private domain of Pont Royal has its own Provencal Market every Thursday.
ParaCrawl v7.1

Solange das Privateigentum besteht, hat dieser Ausdruck keinen Sinn.
As long as private property exists, this term has no meaning.
ParaCrawl v7.1

Das kapitalistische Privateigentum ist letztlich Ursache für Geschlechtssklaverei und Klassensklaverei.
Capitalist private property is ultimately the root of sexual slavery and slavery of classes.
ParaCrawl v7.1

So wird das Privateigentum unvermeidlich die revolutionären Kräfte seiner eigenen Abschaffung hervorbringen.
Therefore, private property paves the way for its own abolition.
ParaCrawl v7.1