Translation of "Das praktisch" in English

Das Verfassungsgericht war praktisch aufgelöst, und die Maßnahmen der Übergangsregierung wirken unkoordiniert.
Its constitutional court was practically disbanded and the interim government's actions appear uncoordinated.
Europarl v8

Dennoch bleibt festzulegen, wie wir das praktisch tun werden.
We will still have to establish how we will operate that.
Europarl v8

Im Europa der 11 festigt sich das Wachstum bei praktisch absoluter Preisstabilität.
The Europe of the 11 is in a phase of upward growth, with a level of price stability which we can consider practically absolute.
Europarl v8

Das ist praktisch ein Kehraus der Schubladen des Geschäftsordnungsausschusses.
This is like clearing out the Rules Committee's cupboards.
Europarl v8

Das wäre praktisch nicht machbar, es wäre unnötig und unverhältnismäßig.
This would be impractical, unnecessary and disproportionate.
Europarl v8

Das wird praktisch von jedem Mitgliedstaat mitgetragen.
This has had the support of virtually every Member State.
Europarl v8

In diesem Kompromiss wurde das Substitutionsprinzip praktisch gestrichen.
Under the compromise, the substitution principle has been practically eliminated.
Europarl v8

Aber das ist praktisch alles was Vorschriften anbelangt.
But that's pretty much it for formal requirements.
TED2020 v1

Ich meine das praktisch und emotional.
I mean that both practically and emotionally.
TED2020 v1

Das ist praktisch das Modell von TED.
This is practically the model of TED.
TED2020 v1

Das Gehirn ist praktisch eine Denk-Maschine.
This brain is very much a thinking machine.
TED2020 v1

Dies war praktisch das Ende der Partei.
This amounted practically to the end of the party.
Wikipedia v1.0

Tom macht das praktisch niemals mehr.
Tom seldom, if ever, does that anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Es war praktisch das Ende der Leibeigenschaft im größten Teil Europas.
The long-term effect was the virtual end of serfdom in Western Europe.
Wikipedia v1.0

Eine weitere Asset-Blase wäre verheerend, nachdem die letzte das Finanzsystem praktisch ruinierte.
Another asset price bubble is out of the question; the last one left most of the domestic financial system virtually insolvent.
News-Commentary v14

Das erste praktisch verwendbare Solarboot wurde vermutlich 1975 in England konstruiert.
The first practical solar boat was probably constructed in 1975 in England.
Wikipedia v1.0

In Deutschland ist das Fachgeschäft praktisch bedeutungslos geworden.
In Germany the small greengrocer's shop has virtually disappeared.
TildeMODEL v2018

Sie hat praktisch das ganze Frühjahr am Strand zugebracht.
She's practically lived on the beach.
OpenSubtitles v2018

Das ist praktisch, als lebte man allein.
It's practically like living alone.
OpenSubtitles v2018

Das gehörte praktisch zu Punkt D:
Well really it was part of Point D the ceremony.
OpenSubtitles v2018

Für einen Organier ist das praktisch Rebellion.
Coming from an Organian, yours is practically an act of rebellion.
OpenSubtitles v2018

Oh, das wird praktisch sein.
Oh, that would be handy.
OpenSubtitles v2018

Die Unfallzahlen liegen umgelegt auf das Transportvolumen praktisch bei Null.
In terms of the volumes carried, the accident rate is virtually zero.
TildeMODEL v2018

Befreien wir uns von Emotionen und versuchen wir das Problem praktisch zu lösen.
Let's free ourselves from emotionalism... and try to solve the problem in a practical way.
OpenSubtitles v2018

Hey, das ist ja praktisch.
Hey, this is handy.
OpenSubtitles v2018

Das war praktisch eine religiöse Erfahrung!
It was practically a religious experience.
OpenSubtitles v2018

Es ist praktisch das Verbrechen des Jahrhunderts.
It's the crime of the century, practically.
OpenSubtitles v2018