Translation of "Das nahezu" in English

Einige nehmen nahezu das Doppelte der ihnen bewilligten Redezeit in Anspruch.
Some take nearly double the time allotted.
Europarl v8

Es ist nahezu das Doppelte der Bevölkerung von Großbritannien.
It is almost twice the population of the United Kingdom.
Europarl v8

In den kriegerischen Auseinandersetzungen der heutigen Zeit ist das Verhältnis nahezu umgekehrt.
The situation in conflicts today is almost the opposite.
Europarl v8

Die Berichterstatterin unterstützt das nahezu in ihrem gesamten Bericht.
The rapporteur endorses this almost entirely in her report.
Europarl v8

Das betrifft jedoch nahezu alle Unternehmen mit Ausnahme multinationaler Konzerne.
But that of course covers just about all companies except multinationals.
Europarl v8

Das Sichtfeld für das Gerät ist nahezu irrelevant.
The field of view for the product is almost irrelevant.
TED2020 v1

D. h., das Arzneimittel ist nahezu „natriumfrei“.
This means that this medicine is essentially ‘sodium-free'.
ELRC_2682 v1

Das Wörterbuch umfasst nahezu eine halbe Million Wörter.
The dictionary gathers nearly half a million words.
Tatoeba v2021-03-10

Das entspricht nahezu 15 ml Bier oder 5 ml Wein.
This is equivalent to nearly 15 ml beer or 5 ml wine.
ELRC_2682 v1

Im Plasma ist nahezu das gesamte Estriol an Albumin gebunden.
Nearly the whole Estriol is bound to Albumin in Plasma.
ELRC_2682 v1

Sie sind das nahezu einzige Relikt der Goguryeo-Kultur.
The tombs are almost all that remains from this culture.
Wikipedia v1.0

Sein südlicher Rand berührt nahezu das Rillensystem der Rimae Plinius.
The southern rim is almost contacting a rille system named the Rimae Plinius.
Wikipedia v1.0

Das Gebiet umfasst nahezu 36.000 Hektar anerkannter Fläche rund um die Stadt Ramona.
Approximately in area and centered on the town of Ramona, California, it is long and wide.
Wikipedia v1.0

Das Grundmodell wurde nahezu baugleich mit den Modellen XS250 und XS360 vertrieben.
The XS250, XS360 are nearly identical variations of the same XS400 platform.
Wikipedia v1.0

In den 27 verbleibenden EU-Ländern ist das Verhältnis nahezu genau umgekehrt.
In the 27 remaining EU countries, the proportions are almost exactly reversed.
News-Commentary v14

Das entspräche nahezu der Belastung von innerstädtischen Quartieren.
This has led to the weakening of the shores of Dubai.
Wikipedia v1.0

Das Papier schloss nahezu unverändert bei 187,35 Dollar.
The shares closed almost unchanged at 187.35 dollars.
WMT-News v2019

Die Produktionskapazität stieg im selben Zeitraum um nahezu das Fünffache.
Production capacity during the same period increased almost fivefold.
DGT v2019

Das Gesamtvolumen des Zweiphasensystems soll das Prüfgefäß nahezu ausfüllen.
The entire volume of the two-phase system should nearly fill the test vessel.
DGT v2019

Durch das Vorhaben werden nahezu 200.000 qualifizierte Arbeitsplätze entstehen.
The project will create almost 200,000 highly skilled jobs.
TildeMODEL v2018

Nahezu das gesamte in Fischen festgestellte Quecksilber ist Methylquecksilber.
Nearly all of the mercury in fish is methylmercury.
TildeMODEL v2018

Das... das sind nahezu 1.000, ah, 3.000 Plätze.
It's nearly a thousand, three thousand people.
OpenSubtitles v2018

Das würde nahezu an Einmischung in innere Angelegenheiten grenzen.
It would almost amount to interference in that country's domestic affairs.
EUbookshop v2

Ge rade in dieser Situation ist das nahezu ein Ding der Unmöglichkeit.
In the present situation this is almost an impossibility.
EUbookshop v2

In unserem Zeitrahmen ist das nahezu unmöglich.
In our timeframe, that's nearly impossible.
OpenSubtitles v2018