Translation of "Das geschehene" in English
Über
das
Geschehene
werde
ich
keine
voreiligen
Schlüsse
ziehen.
I
am
not
going
to
jump
to
conclusions
about
what
happened.
Europarl v8
Ich
verlange
keine
weitere
Diskussion
über
das
Geschehene.
I
do
not
want
to
discuss
what
happened
any
further.
Europarl v8
Ich
persönlich
möchte
mein
tiefstes
Bedauern
über
das
Geschehene
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
express
my
own
personal
deepest
regret
at
the
occurrence.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
uns
die
Zeit
nehmen,
das
Geschehene
gründlich
zu
analysieren.
First,
because
we
need
to
take
time
for
an
in-depth
analysis
of
what
happened.
Europarl v8
Das
Geschehene
als
Kriegshandlung
einzustufen
ist
keine
rein
semantische
Frage.
To
classify
what
happened
as
an
act
of
war
is
not
a
mere
question
of
semantics.
Europarl v8
Ehe
wir
weitere
Dienstleistungen
liberalisieren,
müssen
wir
das
bisher
Geschehene
bilanzieren.
Before
we
go
down
the
road
of
further
liberalisation
of
any
services
we
have
to
take
stock
of
what
has
happened
so
far.
Europarl v8
Also
sagte
ich
mir,
es
wäre
sinnlos
das
Geschehene
anzusprechen.
So
I
told
myself
it
was
pointless
to
address
what
had
happened.
TED2020 v1
Die
beiden
zerstritten
sich
über
das
Geschehene
und
Bosi
tötete
den
Sjód.
The
two
quarreled
over
the
matter
and
Bósi
killed
Sjód.
Wikipedia v1.0
Pasquale
verschweigt
das
Geschehene
zunächst
gegenüber
seinem
Bruder.
He
tries
to
share
it
with
Pasquale,
still
in
his
cell
on
the
first
floor,
but
he
is
stopped.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
das
Geschehene
ungeschehen
machen.
We
have
to
undo
what
was
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
sogar
versucht,
über
das
Geschehene
ein
Lied
zu
schreiben.
I
even
tried
writing
a
song
about
what
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
er
bereue
das
Geschehene.
Tom
said
he
regretted
what
had
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
behaupteten,
sich
an
das
Geschehene
nicht
erinnern
zu
können.
Tom
and
Mary
said
they
didn't
remember
what
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
machten
sich
Selbstvorwürfe
für
das
Geschehene.
Tom
and
Mary
blamed
themselves
for
what
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Versuche
dich
an
das
Geschehene
zu
erinnern!
Try
to
recall
what
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Die
ausgebliebene
Entwicklung
könnte
allerdings
ebenso
bedeutsam
sein,
wie
das
tatsächlich
Geschehene.
But
what
did
not
happen
might
be
as
important
as
what
did.
News-Commentary v14
Sinn
gestalten
und
Identität
definieren
stellt
das
Geschehene
nicht
richtig.
Forging
meaning
and
building
identity
does
not
make
what
was
wrong
right.
TED2020 v1
Es
macht
das
Geschehene
nur
wertvoll.
It
only
makes
what
was
wrong
precious.
TED2020 v1
Glauben
sie,
ihr
Geld
hilft
mir
über
das
Geschehene
hinweg?
Will
paying
thousands
help
you
forget
it
happened?
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
Sie
an
das
Geschehene
erinnern?
Need
I
remind
you
of
the
circumstances,
captain?
OpenSubtitles v2018
Und
für
Sie
ist
das
Geschehene
Vergangenheit
geworden.
And
for
you
what
has
happened
has
become
the
past.
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
über
das
Geschehene
reden?
Would
you
like
to
talk
about
what
happened?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
ich
könnte
das
Geschehene
vergessen.
IthoughtmaybeIcouldforget
about
what
had
happened.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
betrifft
das
Geschehene
uns
alle.
Obviously,
we
are
all
affected
by
what
is
happening.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
über
das
Geschehene
sprechen.
You
have
to
talk
about
what
has
happened.
OpenSubtitles v2018