Translation of "Das fast" in English
Das
Haushaltsdefizit
erreicht
fast
13
%.
The
budget
deficit
is
approaching
13%.
Europarl v8
Das
Hauptziel
fast
all
dieser
Änderungsanträge
ist
zweifellos
gefährlich.
The
overall
objective
of
nearly
all
the
amendments
is
undeniably
dangerous.
Europarl v8
Die
Zahlen
sind
einfach
so
gigantisch,
dass
das
die
Vorstellungskraft
fast
übersteigt.
The
figures
are
so
huge
that
it
is
hard
to
imagine
the
scale
of
the
problem.
Europarl v8
Das
war
fast
eine
kopierte
Rede.
It
was
almost
a
carbon
copy
speech.
Europarl v8
Das
klingt
fast
wie
ein
Manifest
der
Sozialistischen
Internationale.
They
could
almost
be
the
minutes
of
a
meeting
of
the
Socialist
International.
Europarl v8
Heute
wird
das
Alkoholproblem
fast
ausschließlich
als
Problem
des
Binnenmarktes
behandelt.
At
present
the
alcohol
question
is
being
dealt
with
almost
exclusively
as
a
matter
pertaining
to
the
internal
market.
Europarl v8
Aber
das
gehört
schon
fast
der
Vergangenheit
an.
Well,
that
is
history.
Europarl v8
Das
kam
mir
fast
wie
Arroganz
vor.
It
sounded
like
arrogance
to
me.
Europarl v8
Denn
es
bedeutet
eine
Erhöhung
um
fast
das
Zehnfache.
It
is
almost
a
10-fold
increase.
Europarl v8
Das
hätte
fast
Absicht
sein
können!
It
could
almost
have
been
done
on
purpose!
Europarl v8
Das
sind
fast
16
Tote
täglich.
This
amounts
to
about
16
deaths
a
day.
Europarl v8
Das
stimmt
mich
fast
schon
wieder
etwas
versöhnlich.
That
puts
me
in
a
more
conciliatory
frame
of
mind.
Europarl v8
Das
ist
fast
doppelt
so
viel
wie
unter
dem
9.
EEF.
This
figure
is
almost
double
the
amount
allocated
under
the
9th
EDF.
Europarl v8
Jetzt
möchte
ich
das
Thema
fast
von
der
anderen
Seite
betrachten.
Now,
I
almost
want
to
reverse
the
issue.
Europarl v8
Das
Ergebnis
wären
fast
1,5
Milliarden
Menschen
in
Erwerbsarmut
weltweit.
This
would
result
in
nearly
1.5
billion
working
poor
worldwide.
Europarl v8
Das
kommt
fast
einem
Amtsmißbrauch
gleich.
It
amounts
to
an
abuse
of
authority.
Europarl v8
Um
das
Argument
umzukehren:
fast
die
Hälfte
der
Weltbevölkerung
sind
Männer.
To
turn
the
argument
around,
men
constitute
almost
half
the
earth’s
population.
Europarl v8
Das
entspricht
fast
36
%
der
Aufwendungen
der
Union.
That
equates
to
almost
36%
of
the
Union's
expenditure.
Europarl v8
Das
ist
fast
etwas
absurd,
liebe
Freunde.
It
is
almost
a
little
absurd.
Europarl v8
Das
ist
fast
der
halbe
Weg
zu
unserem
Kyoto-Ziel
von
minus
8
%.
That
is
nearly
halfway
towards
our
Kyoto
target
of
-8%.
Europarl v8
Das
ist
fast
so
lange
wie
der
zweite
Weltkrieg.
It
will
soon
have
been
going
on
for
as
long
as
the
Second
World
War
did.
Europarl v8
Politiker
werfen
das
Geld
fast
immer
zum
Fenster
hinaus.
Money
spent
by
a
politician
is
nearly
always
wasted.
Europarl v8
Das
kommt
fast
Weisungen
für
Verhandlungen
gleich.
It
almost
amounts
to
negotiating
instructions.
Europarl v8
Das
ist
fast
1
Toter
pro
Minute.
That
is
almost
one
per
minute.
Europarl v8
Fast
das
gesamte
Parlament
entscheidet
sich
morgen
für
die
individuelle
Herstellerverantwortung.
Nearly
the
whole
of
Parliament
will
be
voting
in
favour
of
individual
producer
responsibility
tomorrow.
Europarl v8
Allein
das
macht
schon
fast
zwangsläufig
klar,
dass
man
hier
zusammenarbeiten
muss.
That
alone
can
scarcely
fail
to
make
it
clear
the
need
for
cooperation
in
this
area.
Europarl v8
Das
gilt
für
fast
alle
Mitgliedstaaten.
This
is
true
of
almost
all
the
Member
States.
Europarl v8
Das
entspricht
fast
wortwörtlich
Ziffer
9
der
heutigen
Entschließung.
That
is
point
9
of
that
day's
resolution
almost
word
for
word.
Europarl v8
Den
Steuerzahler
kostet
das
fast
4
Mio.
EUR.
That
costs
the
taxpayer
almost
EUR
4
million.
Europarl v8
Was
das
analytische
Fast-Track-Verfahren
betrifft,
so
wird
dessen
genaue
Rolle
noch
definiert.
As
far
as
the
analytical
fast
track
is
concerned,
its
exact
role
is
still
being
defined.
Europarl v8