Translation of "Das ergibt insgesamt" in English
Das
ergibt
insgesamt
drei
Wochen
mit
den
Pflastern.
This
makes
a
total
of
three
weeks
with
the
patches.
EMEA v3
Jede
Zone
hat
noch
einmal
fünf
Golds,
das
ergibt
insgesamt
120
Golds.
Each
zone
breaks
further
into
five
golds,
making
a
total
of
120
golds.
OpenSubtitles v2018
Das
ergibt
insgesamt
also
26
Milliarden
US-Dollar.
Again,
this
is
asking
too
much
of
developing
countries.
EUbookshop v2
Und
das
ergibt
insgesamt
ungefähr
1
und
ist
deshalb
eine
Wahrscheinlichkeitsverteilung.
And
this
adds
up
approximately
to
1,
and
therefore,
is
a
probability
distribution.
QED v2.0a
Das
ergibt
insgesamt
ungefähr
150
Mahlzeiten,
zwei
Mal
pro
Tag.
That
makes
a
total
of
about
150
meals,
twice
a
day.
ParaCrawl v7.1
Das
ergibt
insgesamt
22.000
Personen,
die
im
deutschen
Geheimdienst-Sicherheits-Komplex
tätig
sind.
That
makes
a
total
of
22,000
for
the
German
intelligence-security
complex.
ParaCrawl v7.1
Das
ergibt
insgesamt
einen
guten
Halt.
This
provides
a
good
hold
overall.
ParaCrawl v7.1
Das
ergibt
insgesamt
eine
Einsparung
von
6.400
Minuten.
This
gives
a
total
saving
of
6,400
minutes.
ParaCrawl v7.1
Das
ergibt
insgesamt
65€
auf
Ihrem
Konto!
That's
a
total
of
65£
in
your
account!
ParaCrawl v7.1
Das
ergibt
insgesamt
603
Eionet-Elemente.
This
comes
to
603
EIONET-elements.
EUbookshop v2
Griechenland,
das
bereits
mit
71
Richtlinien
in
Verzug
ist,
wird
weitere
43
Richtlinien
umsetzen
müssen,
das
ergibt
insgesamt
114,
wenn
vollständige
Konformität
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
erzielt
werden
soll.
Greece,
which
is
already
faced
with
the
task
of
reducing
its
backlog
of
seventy-one
directives
will
be
required
to
transposeimplement
an
additional
forty-three
directives,
giving
a
total
of
one
hundred
and
fourteen,
in
order
to
be
in
full
conformity.
TildeMODEL v2018
Das
ergibt
insgesamt
ein
außerordentlich
komplexes
Beziehungsgeflecht
zwischen
den
einzelnen
Finanzierungsströmen,
das
auf
hochaggregierter
Ebene
in
Übersicht
24
dargestellt
wird:
All
in
all,
this
gives
rise
to
an
extremely
complex
pattern
of
links
among
the
various
financial
flows,
which
is
depicted
at
a
highly
aggregated
level
in
Figure
24.
EUbookshop v2
Das
Verfahren
ergibt
insgesamt,
besonders
unter
Berücksichtigung
der
wiederverwendbaren
Ausgangsstoffe
und
Hilfsstoffe,
eine
beträchtliche
Einsparung
von
Stoffen,
Energie
und
Zeitaufwand.
All
in
all,
the
method
results
in
a
considerable
saving
of
materials,
energy
and
time,
especially
in
view
of
the
reusability
of
the
starting
substances
and
adjuvants.
EuroPat v2
Durch
das
Einknicken
ergibt
sich
insgesamt
ein
geringer
Schwenkradius
beider
Öffnungsabschnitte
23,
25
um
die
Scharnierabschnitte
27,
was
zu
einem
geringen
Gefährdungspotential
der
sich
bewegenden
Öffnungsabschnitte
23,
25
führt.
Such
kinking
on
the
whole
results
in
a
smaller
swiveling
radius
of
both
opening
portions
23,
25
about
the
hinge
portions
27,
which
leads
to
a
smaller
hazard
potential
of
the
moving
opening
portions
23,
25
.
EuroPat v2
Das
ergibt
insgesamt
11
Anodenleitungen
(drei
für
die
sechs
Stunden-Anoden,
je
vier
für
die
sieben
Minuten-
und
Sekunden-Anoden.
That
results
in
11
anode
pins
(three
for
the
six
hour
anodes,
four
for
each
of
the
seven
minutes
and
seconds
anodes).
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
vier
weiteren
in
Österreich
ergibt
das
insgesamt
acht
Läden
zusätzlich
zum
gigantischen
Online
Auftritt
auf
blue-tomato.com.
Together
with
four
in
Austria
that
makes
eight
retail
stores
on
top
of
the
enormous
online
space
of
blue-tomato.com.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte,
erforderliche
Zeit
ist
täglich
40-50
Minuten,
das
ergibt
insgesamt
200-250
Minuten
pro
Woche
(240
Minuten
sind
4
Stunden).
The
total
time
commitment
required
is
40-50
minutes
each
day,
for
a
total
of
200-250
minutes
per
week
(240
minutes
is
4
hours).
ParaCrawl v7.1