Translation of "Das ergibt insgesamt" in English

Das ergibt insgesamt drei Wochen mit den Pflastern.
This makes a total of three weeks with the patches.
EMEA v3

Jede Zone hat noch einmal fünf Golds, das ergibt insgesamt 120 Golds.
Each zone breaks further into five golds, making a total of 120 golds.
OpenSubtitles v2018

Das ergibt insgesamt also 26 Milliarden US-Dollar.
Again, this is asking too much of developing countries.
EUbookshop v2

Und das ergibt insgesamt ungefähr 1 und ist deshalb eine Wahrscheinlichkeitsverteilung.
And this adds up approximately to 1, and therefore, is a probability distribution.
QED v2.0a

Das ergibt insgesamt ungefähr 150 Mahlzeiten, zwei Mal pro Tag.
That makes a total of about 150 meals, twice a day.
ParaCrawl v7.1

Das ergibt insgesamt 22.000 Personen, die im deutschen Geheimdienst-Sicherheits-Komplex tätig sind.
That makes a total of 22,000 for the German intelligence-security complex.
ParaCrawl v7.1

Das ergibt insgesamt einen guten Halt.
This provides a good hold overall.
ParaCrawl v7.1

Das ergibt insgesamt eine Einsparung von 6.400 Minuten.
This gives a total saving of 6,400 minutes.
ParaCrawl v7.1

Das ergibt insgesamt 65€ auf Ihrem Konto!
That's a total of 65£ in your account!
ParaCrawl v7.1

Das ergibt insgesamt 603 Eionet-Elemente.
This comes to 603 EIONET-elements.
EUbookshop v2

Griechenland, das bereits mit 71 Richtlinien in Verzug ist, wird weitere 43 Richtlinien umsetzen müssen, das ergibt insgesamt 114, wenn vollständige Konformität mit dem Gemeinschaftsrecht erzielt werden soll.
Greece, which is already faced with the task of reducing its backlog of seventy-one directives will be required to transposeimplement an additional forty-three directives, giving a total of one hundred and fourteen, in order to be in full conformity.
TildeMODEL v2018

Das ergibt insgesamt ein außerordentlich komplexes Beziehungsgeflecht zwischen den einzelnen Finanzierungsströmen, das auf hochaggregierter Ebene in Übersicht 24 dargestellt wird:
All in all, this gives rise to an extremely complex pattern of links among the various financial flows, which is depicted at a highly aggregated level in Figure 24.
EUbookshop v2

Das Verfahren ergibt insgesamt, besonders unter Berücksichtigung der wiederverwendbaren Ausgangsstoffe und Hilfsstoffe, eine beträchtliche Einsparung von Stoffen, Energie und Zeitaufwand.
All in all, the method results in a considerable saving of materials, energy and time, especially in view of the reusability of the starting substances and adjuvants.
EuroPat v2

Durch das Einknicken ergibt sich insgesamt ein geringer Schwenkradius beider Öffnungsabschnitte 23, 25 um die Scharnierabschnitte 27, was zu einem geringen Gefährdungspotential der sich bewegenden Öffnungsabschnitte 23, 25 führt.
Such kinking on the whole results in a smaller swiveling radius of both opening portions 23, 25 about the hinge portions 27, which leads to a smaller hazard potential of the moving opening portions 23, 25 .
EuroPat v2

Das ergibt insgesamt 11 Anodenleitungen (drei für die sechs Stunden-Anoden, je vier für die sieben Minuten- und Sekunden-Anoden.
That results in 11 anode pins (three for the six hour anodes, four for each of the seven minutes and seconds anodes).
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit vier weiteren in Österreich ergibt das insgesamt acht Läden zusätzlich zum gigantischen Online Auftritt auf blue-tomato.com.
Together with four in Austria that makes eight retail stores on top of the enormous online space of blue-tomato.com.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte, erforderliche Zeit ist täglich 40-50 Minuten, das ergibt insgesamt 200-250 Minuten pro Woche (240 Minuten sind 4 Stunden).
The total time commitment required is 40-50 minutes each day, for a total of 200-250 minutes per week (240 minutes is 4 hours).
ParaCrawl v7.1