Translation of "Das entschieden" in English
Einige
Staaten
haben
sich
dafür
entschieden,
das
ist
ihr
Recht.
Some
States
have
chosen
that
path
and
they
are
entitled
to
do
so.
Europarl v8
Dies
ist
keine
Hilfe
vonseiten
Europas
und
daher
lehnen
wir
das
entschieden
ab.
Aid
from
Europe
this
is
not,
and
therefore
we
strongly
oppose
it.
Europarl v8
Ich
kann
das
nur
entschieden
zurückweisen.
I
can
only
refute
this
definitively.
Europarl v8
Um
es
kurz
zu
machen,
sie
haben
sich
für
das
Verlieren
entschieden.
Basically,
they
have
decided
to
lose.
Europarl v8
Jetzt
endlich
hat
Präsident
Obama
völlig
richtig
entschieden,
das
Gefangenenlager
zu
schließen.
Now
we
have
a
situation
where
President
Obama
has,
quite
correctly,
decided
to
do
away
with
it.
Europarl v8
Dies
sind
die
Hauptargumente
weswegen
wir
uns
für
das
Kreislaufsystem
entschieden
haben.
These
are
the
main
arguments
as
to
why
we
chose
a
closed-loop
solution.
Europarl v8
Es
wurde
anders
entschieden,
das
nehmen
wir
zur
Kenntnis.
As
we
can
see,
this
was
not
what
was
decided.
Europarl v8
Wir
haben
uns
im
Parlament
für
das
Jahr
2015
entschieden.
Parliament
has
decided
that
the
target
date
should
be
2015.
Europarl v8
Wir
entschieden,
das
eine
Vertagung
der
Entlastung
der
Sache
hinderlich
wäre.
We
decided
that
postponing
discharge
would
actually
hold
up
the
system.
Europarl v8
Das
Plenum
hat
entschieden,
Herr
Posselt.
The
House
has
decided,
Mr
Posselt.
Europarl v8
Das
ist
der
entschieden
schlimmste
Punkt
im
Bericht.
That
is
emphatically
the
worst
thing
in
the
report.
Europarl v8
Sie
haben
entschieden,
das
Shutdown-Gesetz
ist
verfassungsgemäß.
They
rule
the
shutdown
law
constitutional.
GlobalVoices v2018q4
Ein
paar
Freunde
von
mir
und
ich
entschieden,
das
ergibt
keinen
Sinn.
And
a
few
friends
of
mine
and
I
decided
this
doesn't
make
sense.
TED2013 v1.1
An
diesem
Punkt
habe
ich
mich
entschieden,
das
zu
machen.
So
at
that
point,
I
decided
I'm
going
to
do
this.
TED2020 v1
Im
Jahre
2005
wurde
entschieden,
das
Testpaket
weiterzuführen.
This
is
done
to
ensure
the
objectivity
of
the
process.
Wikipedia v1.0
An
diesem
Punkt
war
das
Rennen
wirklich
entschieden.
The
Lizard
was
abeam
at
8:00
am
and
Start
Point
at
noon.
Wikipedia v1.0
Maria
hat
sich
entschieden,
das
Zimmer
zu
betreten.
Mary
decided
to
enter
the
room.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
uns
bereits
dagegen
entschieden,
das
zu
machen.
We've
already
decided
not
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
mich
entschieden,
das
nicht
mehr
zu
machen.
I'd
decided
not
to
do
that
again.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
sich
entschieden
das
Auto
zu
kaufen.
He
has
made
up
his
mind
to
buy
the
car.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Schreiben
zeugte
entschieden
von
nervöser
Aufregung.
The
MS.
gave
evidence
of
nervous
agitation.
Books v1
Daher
habe
man
sich
für
das
Hauptberichterstatter-Verfahren
entschieden.
Hence
the
decision
to
appoint
a
rapporteur-general.
TildeMODEL v2018
Die
Argumentation
des
BVerwG,
das
gegenteilig
entschieden
hat,
sei
fehlerhaft.
The
reasoning
of
the
BVerwG,
which
has
ruled
in
the
opposite
sense,
is
erroneous.
DGT v2019
Wir
entschieden,
das
sei
nicht
gerecht.
So,
we
decided...
it
ain't
fair.
OpenSubtitles v2018
Also
hat
sie
natürlich
entschieden,
das
Kind
zu
bekommen.
So
naturally,
she
decided
to
have
the
baby.
OpenSubtitles v2018
Andrew
Bocks
ist
nur
ein
Einzelner,
und
das
Gericht
hat
entschieden.
Andrew
boggs
is
only
a
single
man,
And
the
court
has
already
disposed
of
him.
OpenSubtitles v2018
Das
Spiel
war
entschieden,
bevor
die
Wette
abgeschlossen
wurde.
No,
no!
The
game
was
spoiled
before
the
wager
was
laid.
OpenSubtitles v2018