Translation of "Das bin" in English

Er ist Sozialdemokrat, und ich bin das nicht.
He is a socialist, I am not.
Europarl v8

Und das Wetter - ich bin mir sicher, Sie alle haben Mitleid.
And the weather - I am sure you all sympathise with that.
Europarl v8

Für das Erreichte bin ich den Beteiligten und insbesondere unserem Berichterstatter sehr dankbar.
I am very grateful to those involved and, in particular, to our rapporteur, for what they have achieved.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bin das andere Gespenst beim Festessen der britischen Präsidentschaft.
Mr President, I am the other ghost at the feast of the British presidency.
Europarl v8

Das bin ich nicht, im Gegenteil!
I am not opposed to it - on the contrary!
Europarl v8

Das bin ich also, ein offenherziger Freund des Staates Israel.
So there I am, the candid friend to the State of Israel.
Europarl v8

Ein weiteres Thema, über das ich besorgt bin, betrifft die Erweiterung.
I now want to talk about enlargement, which is still, perhaps, one of my concerns.
Europarl v8

Ich bin - das sage ich ganz offen - gegen die Guillotine.
I personally - and I say so quite openly - am against the guillotine.
Europarl v8

Ich bin das Brot des Lebens.
I am that bread of life.
bible-uedin v1

Und das ist wohl das eigenartigste, auf das ich gestoßen bin.
Well, this must be the strangest thing I found.
TED2013 v1.1

Das bin ich mit meinem Sohn am Boden.
That's me and my son on the floor.
TED2013 v1.1

Und für mich – ich bin das kleine Kind auf der Rechten.
And for me, this is -- I'm the short kid on the right.
TED2013 v1.1

Nein, das bin nicht ich.
No, that is not me.
TED2013 v1.1

Das bin ich bei der Glimmer Beschaffung.
That's me getting mica.
TED2020 v1

Und ich muss das klar machen, das bin nicht länger nur ich.
I have to be clear, it's not just me anymore.
TED2020 v1

Das bin ich da in der Mitte, mit der Grimasse.
This is me in the middle making faces.
TED2020 v1

Das bin ich mit sieben Jahren.
This is me at age seven.
TED2020 v1

Das bin ich mit meinen Knochenmarkzellen nach der Ernte.
Here I am with my marrow cells after the harvest.
TED2020 v1

Das bin ich mit den lustigen Handschuhen.
That's me with the funny gloves.
TED2020 v1

Das bin ich mit meinem Vater als ich ein kleiner Junge war.
This is me with my dad when I was a little boy.
TED2020 v1

Wenn das stimmt, bin ich wohl angekommen.
So, on that basis, I feel like I've really arrived.
TED2020 v1

Ich bezeichne es als das "In Leben bin ich schlecht"-Gesicht.
This is what I call the "I'm Not Good At Life" face.
TED2020 v1

Sie sagen: "Aber, wissen Sie, das bin doch ich.
They say, "But this is me, you know.
TED2020 v1

Das bin ich mit dem kleinen Thelonious im Arm.
So here I am holding little Thelonious.
TED2020 v1

Aber das post-Osama-Bin-Laden-Szenario hat den Verlauf dieser neuen Terrorismuswelle geändert.
But the post-Osama Bin Laden scenario has altered the course of this new wave of terrorism.
GlobalVoices v2018q4

Ich bin das schon so gewohnt.
I'm so used to that.
TED2013 v1.1

Und das da in diesem braunen Mantel, das bin ich.
And that's me right there in a brown coat.
TED2013 v1.1