Translation of "Das bedeutet aber nicht" in English
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
wir
uns
nun
zufrieden
zurücklehnen
können.
However,
this
does
not
mean
we
should
be
complacent.
Europarl v8
Das
bedeutet
aber
nicht
mehr
Verkehrssicherheit,
allenfalls
einfachere
Polizeikontrollen.
At
best,
such
an
arrangement
facilitates
police
checks,
but
it
does
nothing
to
improve
road
safety.
Europarl v8
Das
bedeutet
aber
nicht
zwangsläufig
das
allerbilligste
Angebot.
However,
that
does
not
necessarily
mean
the
cheapest
on
offer.
Europarl v8
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
sie
keine
Löcher
behandeln
konnten.
That
doesn't
mean
they
were
unable
to
treat
their
cavities,
though.
TED2020 v1
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
es
kluge
Politik
war.
But
that
does
not
mean
that
it
was
a
wise
policy.
News-Commentary v14
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
der
Gipfel
zum
Scheitern
verurteilt
ist.
But
that
does
not
mean
the
summit
will
be
a
failure.
News-Commentary v14
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
diese
Diskussion
keine
Zukunft
hat.
But
this
does
not
mean
that
the
discussion
has
no
future.
News-Commentary v14
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
ich
nicht
auch
traurig
bin.
But
that
doesn't
mean
I
am
sad.
GlobalVoices v2018q4
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
diese
klimapolitisch
unbedenklich
sein
müssen.
However,
this
does
not
necessarily
mean
that
they
pose
no
threat
to
the
climate.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
es
sich
dabei
um
belgische
Organisationen
handelt.
This
does
not
mean
that
they
are
Belgian
organisations.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
aber
nicht
Stillstand
der
Politik.
But
this
does
not
mean
that
policy
is
not
moving
forward.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
alle
Schranken
fallen
sollen.
It
does
not
mean
that
‘anything
goes’.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
wir
in
Zukunft
weniger
Europa
brauchen.
However,
that
does
not
mean
that
we
need
less
Europe
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
sie
ungefährlich
sind.
But
that
does
not
mean
they
are
safe.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet
aber
nicht
das,
was
du
glaubst.
I
don't
think
that
means
what
you
think
it
means.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
ihre
Aussage
es
auch
ist.
That
doesn't
mean
her
testimony
is.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
sie
etwas
falsch
machen.
That
doesn't
mean
they're
doing
anything
wrong
or
that
they've
been
radicalized.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
ihre
Aussage
es
ist.
That
doesn't
mean
her
testimony
is.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
immer
noch
nicht,
dass
sie
eine
Bombe
baut.
That
still
doesn't
mean
that
she's
going
to
make
a
bomb.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
ich
meinen
Mandanten
hintergehe.
That
doesn't
mean
I'm
gonna
sell
my
client
out.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
ich
dich
nicht
ausschalten
kann.
Doesn't
mean
i
can't
still
kick
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
wir
verlieren.
That
doesn't
mean
we're
losing.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
er
letzte
Nacht
spielen
war.
Doesn't
mean
he
was
gambling
last
night.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
sein
Tod
einer
deiner
Blutpunkte
ist.
Doesn't
mean
his
death
was
one
of
your
stigmata.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
ich
dir
vertraue.
Doesn't
mean
I
trust
you.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
ich
will
dich
da
mit
reinziehen.
That
doesn't
mean
that
I
want
you
involved
in
it.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
manchmal,
nicht
auf
der
Seite
der
Polizisten
zu
stehen.
Which
means
that
sometimes,
I'm
not
on
the
side
of
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
Sie
mich
kennen.
That
does
not
mean
you
know
me.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
was
das
bedeutet,
aber
sie
fahren
nicht
zum
Flughafen.
Okay,
I
have
no
idea
what
that
means.
OpenSubtitles v2018