Translation of "Das komische" in English
Was
ist
denn
das
für
'ne
komische
Fuhre?
What's
this
old
carriage?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Komische
ist,
dass
er
nicht
Richtung
Norden
läuft.
But
the
curious
thing
is,
he's
not
running
north.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
sie
was
damit
zu
tun
hat.
I've
got
the
funniest
feeling
that
she's
mixed
up
in
it
somehow.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen
das
komische
Geräusch,
dass
wie
Uhrticken
klingt?
Oh,
you
mean
that
funny
noise
that
sounds
like
clocks
ticking?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
Paula
uns
verdächtigt.
I
have
a
sneaky
feeling
that
Paula's
on
to
us.
OpenSubtitles v2018
Was
müssen
das
für
komische
Kinder
sein,
die
so
heißen.
What
funny
names
for
children!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
komische
Gefühl,
daß
wir
nicht
alleine
sind.
I
have
the
funniest
feeling
we're
not
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
komische
Gefühl,
daß
jemand
was
gesagt
hat.
I
have
the
funniest
feeling
somebody
said
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
komische
Gefühl,
daß
es
jetzt
soweit
ist.
I
have
the
funniest
feeling
that
this
is
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Komische
ist,
im
Krieg
findet
man
eigentlich
nie
Freunde.
You
know,
it's
funny.
When
you're
fighting
a
war,
you
don't
really
make
friends.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
eine
komische
Frage
sein.
This
might
be
a
weird
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
komische
Gefühl,
es
sei
mein
Schicksal.
I
have
this
weird
feeling
that
this
is
what
I'm
supposed
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ash
lügt
nie,
das
ist
ja
das
Komische
an
ihr.
Ash
never
lies.
It's
one
of
the
most
irritating
things
about
her.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Komische
bei
Hunden.
It's
a
funny
thing
about
dogs.
OpenSubtitles v2018
Das
Komische
ist,
dass
es
mir
Spaß
machte.
The
funny
thing
is,
I
quite
enjoyed
it
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
ist
das
komische
Hausmütterchen.
Oh,
God.
There
goes
that
little
weird
stay-at-home
mom.
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
ist
eine
komische
Geschichte.
Um...
Okay,
you
see,
this
is
a
funny
story.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
komische
an
Fillory.
Things
with
"Fillory"
are
funny
that
way.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
komische,
abnormale
Kinderhände.
Yeah,
those
are,
like,
weird,
freaky
kid
hands.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
komische
Stelle
für
Fingerabdrücke.
This
is
a
weird
place
for
fingerprints.
OpenSubtitles v2018
Besonders,
wenn
man
das
komische
Timing
mit
den
2
Billionen
Dollar
bedenkt.
Especially
given
the
weird
timing
of
this
$2
trillion.
OpenSubtitles v2018
Das
Komische
ist,
dass
es
keine
Überdosis
war.
The
funny
thing
is
that...
that
he
didn't
O.D.
OpenSubtitles v2018
Das
Komische
ist,
dass
niemand
vom
Hotelpersonal
sie
als
Gäste
erkannt
hat.
Weird
thing
is
none
of
the
hotel
staff
recognized
any
of
them
as
guests.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Komische
ist,
er
hat
sich
auch
nicht
mehr
fotografieren
lassen.
And
the
strange
thing
about
it
was,
he
didn't
want
to
be
photographed.
OpenSubtitles v2018
Das
Komische
ist,
sie
verlieren
ihn
nicht.
Well,
that's
just
the
thing.
They
can't
lose
him.
OpenSubtitles v2018
Das
Komische
ist,
man
muss
nicht
mal
gebissen
werden.
And,
you
know,
the
funny
thing
is,
you
don't
even
have
to
get
bitten.
OpenSubtitles v2018