Translation of "Darin vorkommen" in English
Auch
wenn
alle
so
darin
vorkommen,
wie
es
dir
passt.
You
put
everybody
in
it,
but
the
way
you
like
to
see
them.
OpenSubtitles v2018
Warum
sonst
sollte
Phillip
Bartlett
darin
vorkommen?
Otherwise,
why
would
Phillip
Bartlett
be
in
them?
OpenSubtitles v2018
Außer,
dass
es
kein
Kuchen
ist,
und
Sie
nicht
darin
vorkommen.
Except
it's
not
a
pie,
and
you're
not
in
it.
OpenSubtitles v2018
Additive
zur
Verbesserung
der
Gleichmäßigkeit
können
in
untergeordneten
Mengen
ebenfalls
darin
vorkommen.
Additives
for
improving
the
uniformity
may
likewise
be
present
therein
in
minor
amounts.
EuroPat v2
Es
wird
angenommen,
daß
durchschnittlich
die
folgenden
Kunststoffsorten
darin
vorkommen:
It
is
assumed
that
on
average
the
following
types
of
plastics
are
found:
EuroPat v2
Aber
ich
habe
ihm
gesagt,
dass
ich
nicht
darin
vorkommen
will.
But
I
told
him
that
I
didn't
want
to
be
involved.
ParaCrawl v7.1
Das
menschliche
Vorkommen
darin
ist
nur
ein
winzig
kleiner
Teil.
The
appearance
of
man
is
only
a
tiny
part
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
allerdings
nicht
ausgeschlossen,
dass
unrichtige
oder
unvollständige
Angaben
darin
vorkommen.
Nonetheless,
it
may
contain
incorrect
or
incomplete
information.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
wenn
ich
einen
Text
mache,
müssen
Sieg
und
Niederlage
darin
vorkommen.
I
thought
that
victory
and
defeat
should
be
present
when
I
wrote
lyrics.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Lebensmittel
sind
in
roher
Form
nicht
für
uns
gedacht,
weil
Gifte
darin
vorkommen.
Certain
foods
are
not
intended
for
us
to
consume
in
raw
form
because
they
contain
toxins.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
war
ihm
auch
wichtig,
weil
ein
"ö"
darin
vorkommen
muss.
The
title
was
also
important
to
him
because
an
"ö"
had
to
be
included.
ParaCrawl v7.1
In
Nahrungsergänzungen
sollten
nur
Vitamine
und
Mineralien
zugelassen
werden,
die
in
der
Ernährung
normalerweise
vorkommen,
als
Bestandteil
der
Ernährung
verzehrt
und
als
essentielle
Nährstoffe
betrachtet
werden,
was
jedoch
nicht
bedeutet,
dass
sie
darin
vorkommen
müssen.
Only
vitamins
and
minerals
normally
found
in
and
consumed
as
part
of
the
diet
and
considered
essential
nutrients
should
be
allowed
to
be
present
in
food
supplements
although
this
does
not
mean
that
their
presence
therein
is
necessary.
TildeMODEL v2018
In
Nahrungsergänzungen
sollten
nur
Vitamine
und
Mineralien
zugelassen
werden,
die
in
der
Ernährung
normalerweise
vorkommen,
als
Bestandteil
der
Ernährung
verzehrt
und
als
essentielle
Nährstoffe
betrachtet
werden,
was
jedoch
nicht
bedeutet,
daß
sie
darin
vorkommen
müssen.
Only
vitamins
and
minerals
normally
found
in
and
consumed
as
part
of
the
diet
and
considered
essential
nutrients
should
be
allowed
to
be
present
in
food
supplements
although
this
does
not
mean
that
their
presence
therein
is
necessary.
TildeMODEL v2018
So
ein
Video
wäre
ziemlich
belastend
für
alle,
die
darin
vorkommen,
und
für
diejenige,
die
es
gemacht
hat,
nicht,
Mr.
Hargensen?
I
think
a
video
like
that
would
probably
be
pretty
damning
to
anyone
in
it
and
to
the
person
who
made
it.
Don't
you,
Mr.
Hargensen?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Recht,
wir
haben
unsere
kleinen
Fantasien...
aber
Unrecht,
dass
Männer
wie
du
nicht
darin
vorkommen.
And
?
And
well
it's
true,
we
all
do
have
our
little
fantasies,
you
were
wrong
to
think
that
men
like
you
can't
be
in
them.
OpenSubtitles v2018
Das
Interesse
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
liegt
darin,
über
zusätzliche
Vorkommen
zu
verfügen,
das
Interesse
der
afrikanischen
oder
anderen
Länder,
die
durch
diese
Fischerei
abkommen
mit
der
Gemeinschaft
verbunden
sind,
be
steht
einerseits
darin,
Fangprogramme
aufzustellen,
die
eingehalten
und
nicht
zu
Raubzügen
mißbraucht
werden.
Does
the
Commis
sion
consider
it
reasonable
that
it
should
go
ahead
with
its
negotiations
without
consulting
the
individual
Member
States,
for
both
the
Member
States
and
the
fishermen
are
quite
apprehensive
about
this
whole
business
because
of
the
size
of
the
Spanish
fleet
and
the
curtailments
that
have
taken
place
on
fishing
effort
already
?
EUbookshop v2
Die
Parameter
können
natürlich
auch
Html-Code
sein
-
es
darf
darin
aber
kein
"~"
vorkommen
und
die
Variable
mit
Parameter
müssen
in
einer
Zeile
übergeben
werden
und
als
Abschluß
muss
ein
"%"
vorhanden
sein!
The
parameters
can
be,
of
course,
also
Html
code
-
it
may
in
that,
however,
no
","
occur
and
the
variables
with
parameter
must
be
delivered
in
a
line
and
as
an
end
must
a
"%"
be
available!
ParaCrawl v7.1
Ich
verstand
es
so,
daß
sie
wollte,
daß
ich
in
der
Zeitung
nachsehe,
ob
ihr
Kind
überlebt
hat
und
in
die
Schlagzeilen
zu
schauen,
ob
Indianer
darin
vorkommen.
I
interpreted
that
she
wanted
me
to
see
in
the
paper
if
her
child
survived
and
to
look
for
a
headline
with
Indian
in
it.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
dass
es
denkenden
Menschen
schwer
fällt,
das
Evangelium
von
Jesus
Christus
zu
glauben,
denn
die
Tatsachen,
die
darin
vorkommen,
gehen
über
das
menschliche
Verständnis
hinaus.
It
is
no
wonder
that
thoughtful
people
find
the
gospel
of
Jesus
Christ
hard
to
believe,
for
the
realities
with
which
it
deals
pass
man's
understanding.
ParaCrawl v7.1