Translation of "Darf nicht überschritten werden" in English

Der Wert 1000 (vergleichbar mit Absatz 1.1.3.6.4) darf nicht überschritten werden.
The value 1000 (comparable with 1.1.3.6.4) shall not be exceeded.
DGT v2019

Die maximale Patientendosis von 1200 MBq darf nicht überschritten werden.
Patient dose not to exceed 1200 MBq.
EMEA v3

Die Dosis von 200 mg darf nicht überschritten werden.
The dose of 200 mg should not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Die von Ihrem Tierarzt verordnete Dosis darf nicht überschritten werden.
Do not exceed the stated dose prescribed by your veterinarian.
EMEA v3

Eine Dosis von 100 mg Eltrombopag einmal täglich darf nicht überschritten werden.
A dose of 100 mg eltrombopag once daily must not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Dosis, Anwendungshäufigkeit oder Infusionsgeschwindigkeit darf nicht überschritten werden.
The recommended dose, frequency of use, or rate of infusion must not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Dosis und Behandlungszeit darf nicht überschritten werden.
The recommended dose and treatment time must not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Achtung: Die maximale Patientendosis von 1200 MBq darf nicht überschritten werden.
Caution: Patient dose not to exceed 1200 MBq.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Dosierung, Anwendungshäufigkeit oder Infusionsgeschwindigkeit darf nicht überschritten werden.
The recommended dosage, frequency, or infusion rate must not be exceeded.
EMEA v3

Die empfohlene Dosierung und Dauer der Anwendung darf nicht überschritten werden.
Do not exceed the recommended dose or duration of treatment.
ELRC_2682 v1

Eine Infusionsgeschwindigkeit von 10 mg/min darf nicht überschritten werden.
The infusion rate must not exceed 10 mg/min.
ELRC_2682 v1

Die Dosis von 4 Tropfen täglich pro Auge darf nicht überschritten werden.
The dose should not exceed 4 drops a day in each eye.
ELRC_2682 v1

Eine maximale Infusionsgeschwindigkeit von 10 mg/min darf nicht überschritten werden.
The maximum infusion rate must not exceed 10 mg/ min.
EMEA v3

Eine Gesamtdosis von 300 Einheiten pro Behandlung darf nicht überschritten werden.
A total dose of 300 U at any one sitting should not be exceeded.
EMEA v3

Der Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs darf jedoch nicht überschritten werden.
However, that duty may not exceed the rate of duty in the Common Customs Tariff.
JRC-Acquis v3.0

Der Gesamtbetrag der förderfähigen Ausgaben darf nicht überschritten werden.
The grant shall not exceed the eligible costs.
TildeMODEL v2018

Der jährliche Höchstbetrag von 429 Mio. EUR darf nicht überschritten werden.
It may not exceed a maximum annual amount of EUR 429 million.
TildeMODEL v2018

Die Obergrenze der Mittelansätze des Haushaltsplanentwurfs darf nicht überschritten werden.
To that end, the Commission shall examine decommitments made during the preceding financial year and shall decide, by 15 February of the current financial year, on the basis of requirements, whether it is necessary to make the corresponding appropriations available again.
DGT v2019

Die Obergrenze der Mittelansätze des Entwurfs des Haushaltsplans darf nicht überschritten werden.
The limit of the appropriations provided for in the draft budget shall not be exceeded.
DGT v2019

Werden Schiffe ersetzt, darf die Gesamttonnage nicht überschritten werden.
In cases where vessels are replaced, the overall tonnage shall not be exceeded.
DGT v2019

Bei der Ersetzung von Fischereifahrzeugen darf die Gesamttonnage nicht überschritten werden.
Where vessels are replaced the overall tonnage must not be exceeded.
DGT v2019