Translation of "Daraus ergeben sich" in English
Daraus
ergeben
sich
auch
ernste
Auswirkungen
auf
die
Einwanderungspolitiken
innerhalb
der
Gemeinschaft.
This
also
has
a
serious
affect
on
immigration
policies
within
the
Community.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
zahlreiche
Konflikte
zwischen
Landwirtschaft
und
Umwelt.
There
are
many
conflicts
between
agriculture
and
the
environment,
and
it
is
high
time
to
put
these
behind
us.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
erhebliche
Einsparungen
für
die
europäischen
Volkswirtschaften
in
Milliardenhöhe.
The
savings
which
result
from
this,
in
terms
of
billions,
for
European
economies,
are
considerable.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
auch
Änderungen
für
die
Schule.
And
that
is
why,
too,
things
are
going
to
change
in
schools.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
drei
Fragen
an
die
Europäische
Kommission.
This
gives
rise
to
three
questions
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
vorausschauend
für
mich
zwei
Schlußfolgerungen.
Looking
ahead,
there
are
two
conclusions
I
would
draw
from
this.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
für
den
EU-internen
Güterverkehr
auf
See
unnötige
zusätzliche
Verwaltungskosten.
The
consequence
is
that
the
intra-EU
maritime
transport
of
goods
is
faced
with
unnecessary
extra
administrative
costs.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
folgende
finanzielle
Höchstbeiträge
an
die
betreffenden
Mitgliedstaaten:
The
resulting
maximum
Community
financial
contribution
for
the
concerned
Member
States
shall
be
as
follows:
DGT v2019
Daraus
ergeben
sich
erhebliche
Probleme
für
uns.
This
is
why
we
are
faced
with
big
problems.
Europarl v8
Genau
daraus
ergeben
sich
unsere
Pflichten.
This
demonstrates
precisely
what
our
duties
are.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
für
mich
zwei
Anmerkungen.
This
leads
me
to
make
two
comments.
Europarl v8
Aber
daraus
ergeben
sich
für
mich
ganz
konkret
drei
Anforderungen.
I
see
this,
though,
as
giving
rise
to
three
specific
demands.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
unter
Umständen
die
genannten
Schwierigkeiten.
That
means
that
the
difficulties
mentioned
can
arise.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
zwei
anscheinend
grundlegende
Fragen.
This
raises
two
seemingly
fundamental
questions.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
auch
meine
quasi
existenziellen
Befürchtungen.
This
is
the
basis
of
my
fundamental
fear.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
besondere
Anforderungen,
die
es
zu
berücksichtigen
gilt.
This
will
result
in
special
requirements
which
have
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
zwei
wichtige
Fragen.
This
raises
two
important
issues.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
meines
Erachtens
zwei
Aspekte.
Thus
there
are
two
aspects
here,
I
believe.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
schädliche
Wirkungen
wie
Schwellungen
und
Schädigung
des
Gewebes.
This
results
in
harmful
effects
such
as
swelling
and
tissue
damage.
EMEA v3
Daraus
ergeben
sich
Kriterien
für
die
Theoriefindung.
Some
increases
in
complexity
are
sometimes
necessary.
Wikipedia v1.0
Daraus
ergeben
sich
Handel
und
Investitionen,
die
es
jedem
besser
ergehen
lassen.
The
resulting
trade
and
investment
will
make
everyone
better
off.
News-Commentary v14
Daraus
ergeben
sich
folgende
Änderungen
an
dem
Richtlinienvorschlag:
The
necessary
amendments
to
the
proposed
Directive
are
as
follows.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
politische
Fragestellungen
und
praktische
Erwägungen.
This
raises
both
policy
issues
and
practical
considerations.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
die
folgenden
Fragen:
From
that
flow
the
following
questions:
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
die
folgenden
spezifischen
Probleme:
Consequently
the
following
specific
problems
are
identified:
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
folgende
Änderungen
an
der
Gesamtmittelausstattung
für
die
EU-27:
This
results
in
the
following
changes
to
the
overall
allocation
for
the
EU-27:
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
Forschungsfragen
wie
zum
Beispiel:
This
gives
rise
to
research
questions,
for
example
the
following:
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
ganz
eigenständige
Managementprobleme,
deren
Lösung
nicht
leicht
sein
wird.
These
are
major
management
problems
in
their
own
right,
to
which
there
will
be
no
easy
answers.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
abweichende
Strategien
auf
regionaler
und
lokaler
Ebene.
This
leads
to
differing
strategies
regionally
and
locally.
TildeMODEL v2018