Translation of "Darüber würde ich mich freuen" in English
Wenn
du
irgendwo
hingehen
möchtest
und
darüber
reden,
würde
ich
mich
freuen.
If
you
would
like
to
go
somewhere
and
talk
about
this,
I'd
be
happy
to.
OpenSubtitles v2018
Darüber
würde
ich
mich
sehr
freuen.
I'd
be
delighted.
OpenSubtitles v2018
Darüber
würde
ich
mich
sehr
freuen,
Liebling.
Well,
that
would
be
very
nice,
sweetie.
OpenSubtitles v2018
Auf
eine
Benachrichtigung
darüber
würde
ich
mich
freuen.
On
a
notification
about
that
point
I
would
be
glad.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mich
da
jemand
etwas
darüber
aufklären
könnte,
würde
ich
mich
freuen!
If
someone
could
give
me
an
explanation,
it
would
be
greatly
appreciated!
ParaCrawl v7.1
Darüber
würde
ich
mich
freuen.
I
would
like
that
very
much.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dem
kommunistischen
Kollegen
zuhöre,
der
sagt,
dass
die
hier
gehaltenen
Reden
zum
Sturz
eines
Regimes
führen
könnten,
freue
ich
mich
darüber,
und
ich
würde
mich
freuen,
wenn
die
diktatorischen
Regimes
in
Weißrussland,
Simbabwe
und
überall
dort,
wo
Menschen
unter
solchen
Regimen
leiden,
aufgrund
dessen,
was
in
diesem
Plenum
gesagt
wird,
stürzen.
Listening
to
the
Communist
fellow
Member
who
says
that
the
speeches
made
here
may
result
in
the
overthrow
of
a
regime,
I
am
pleased,
and
I
would
like
the
dictatorial
regimes
in
Belarus,
Zimbabwe
and
everywhere
where
people
suffer
under
such
regimes
to
fall
because
of
what
is
said
in
this
Chamber.
Europarl v8
Darüber
würde
ich
mich
sehr
freuen,
denn
ich
habe
selbst
zu
dieser
späten
Stunde
eine
Vielzahl
von
Anregungen
erhalten.
I
would
be
more
than
delighted,
because
I
receive
a
lot
of
incentives
-
even
in
this
late
session.
Europarl v8
Darüber
würde
ich
mich
sehr
freuen,
denn
wir
haben
in
einigen
Regionen
der
Welt,
zum
Beispiel
in
Afrika,
relativ
wenige
Welterbestätten.
I
would
very
much
like
to
do
that,
since
we
have
relatively
few
World
Heritage
sites
in
some
regions
of
the
world,
for
example
in
Africa.
ParaCrawl v7.1