Translation of "Darüber würde ich mich freuen" in English

Wenn du irgendwo hingehen möchtest und darüber reden, würde ich mich freuen.
If you would like to go somewhere and talk about this, I'd be happy to.
OpenSubtitles v2018

Darüber würde ich mich sehr freuen.
I'd be delighted.
OpenSubtitles v2018

Darüber würde ich mich sehr freuen, Liebling.
Well, that would be very nice, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Auf eine Benachrichtigung darüber würde ich mich freuen.
On a notification about that point I would be glad.
ParaCrawl v7.1

Wenn mich da jemand etwas darüber aufklären könnte, würde ich mich freuen!
If someone could give me an explanation, it would be greatly appreciated!
ParaCrawl v7.1

Darüber würde ich mich freuen.
I would like that very much.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dem kommunistischen Kollegen zuhöre, der sagt, dass die hier gehaltenen Reden zum Sturz eines Regimes führen könnten, freue ich mich darüber, und ich würde mich freuen, wenn die diktatorischen Regimes in Weißrussland, Simbabwe und überall dort, wo Menschen unter solchen Regimen leiden, aufgrund dessen, was in diesem Plenum gesagt wird, stürzen.
Listening to the Communist fellow Member who says that the speeches made here may result in the overthrow of a regime, I am pleased, and I would like the dictatorial regimes in Belarus, Zimbabwe and everywhere where people suffer under such regimes to fall because of what is said in this Chamber.
Europarl v8

Darüber würde ich mich sehr freuen, denn ich habe selbst zu dieser späten Stunde eine Vielzahl von Anregungen erhalten.
I would be more than delighted, because I receive a lot of incentives - even in this late session.
Europarl v8

Darüber würde ich mich sehr freuen, denn wir haben in einigen Regionen der Welt, zum Beispiel in Afrika, relativ wenige Welterbestätten.
I would very much like to do that, since we have relatively few World Heritage sites in some regions of the world, for example in Africa.
ParaCrawl v7.1