Translation of "Würde ich mich freuen" in English
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sich
die
Kommission
dieser
Punkte
annehmen
würde.
I
would
be
pleased
if
the
Commission
would
give
its
attention
to
these
issues.
Europarl v8
Frau
Lalumière,
ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
mir
zuhören
würden.
Mrs
Lalumière,
I
should
be
grateful
if
you
would
listen
to
me.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
eine
Antwort
auf
diese
Frage
zu
hören.
I
would
be
glad
to
get
a
reply
to
that
question.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
an
dieser
Abstimmung
teilnehmen
zu
können.
I
would
be
quite
happy
to
participate
in
that
vote.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
von
der
Frau
Abgeordneten
zu
hören.
I
look
forward
to
hearing
further
from
the
honourable
Member.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
zu
einem
Ergebnis
kommen
könnten.
I
should
be
very
pleased
if
we
could
achieve
a
result.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
dem
so
wäre.
I
would
be
glad
if
this
were
so.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
dies
so
bald
wie
möglich
geschieht.
I
would
like
to
see
this
happen
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
der
Rat
dem
positiv
gegenüberstünde.
I
would
be
pleased
if
the
Council
would
confront
this
matter
in
a
positive
way.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
zumindest
dieses
Ziel
erreicht
werden
würde.
I
would
be
pleased
if
it
achieved
that
objective
at
least.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
Frau
Schreyer
sich
dazu
äußern
könnte.
I
would
be
very
happy
if
Mrs
Schreyer
would
comment
on
this.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
diesem
mündlichen
Änderungsantrag
zustimmen
könnten.
I
should
appreciate
your
support
for
this
amendment.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
das
morgen
wieder
so
wäre!
I
would
be
delighted
if
our
vote
tomorrow
were
to
be
so
as
well.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
die
Richtlinie
morgen
tatsächlich
angenommen
wird.
I
will
be
delighted
when
the
directive
will
actually
be
adopted
tomorrow.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
sie
das
heute
noch
einmal
tun.
I
would
be
delighted
if
they
would
do
that
today.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
sich
die
offene
Koordinierungsmethode
ausbreiten
würde.
I
should
like
to
see
this
method
promoted.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
dazu
Stellung
nähmen.
I
would
welcome
your
comments
on
this.
Europarl v8
Wie
würde
ich
mich
freuen,
auf
diese
Menschenmenge
unter
den
Fenstern
hinabzublicken!
How
glad
I
should
be
to
see
that
crowd
under
the
windows!
Books v1
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
kämest.
I'd
be
very
glad
if
you'd
come.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
Ihnen
zu
helfen.
I'd
be
happy
to
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
uns
begleiten
könnten.
I'd
be
happy
if
you
could
come
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
es
dir
zu
zeigen.
I'd
be
happy
to
show
it
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
das
niemandem
gegenüber
erwähntest.
I'd
appreciate
it
if
you
didn't
mention
this
to
anyone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
euch
zu
helfen.
I'd
be
happy
to
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
sich
einmal
diese
Dokumente
ansehen
könnten.
I'd
like
you
to
look
over
these
documents.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
dir
etwas
vorzusingen.
I'd
be
happy
to
sing
for
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
mich
freuen,
mit
dir
zu
gehen.
I'd
be
happy
to
go
with
you.
Tatoeba v2021-03-10