Translation of "Darüber hinwegsehen" in English
Ich
hoffe,
er
wird
darüber
hinwegsehen.
I
hope
he
will
overlook
it.
Tatoeba v2021-03-10
Könntest
du
diesmal
bitte
darüber
hinwegsehen?
Could
you
please
overlook
it
this
time?
Tatoeba v2021-03-10
Niemand
kann
mehr
darüber
hinwegsehen,
daß
der
Tourismus
zu
Frieden,
"Nobody
can
ignore
any
more
the
fact
that
tourism
contributes
towards
peace,
TildeMODEL v2018
Er
wird
darüber
hinwegsehen,
solange
wir
ihm
die
Leiche
identifizieren.
He'll
forget
all
about
it
if
we
get
him
a
positive
I.D.
OpenSubtitles v2018
Aber
seit
ich
verwandelt
wurde,
kann
ich
nicht
darüber
hinwegsehen.
But
ever
since
I
was
converted,
I
can't
turn
away.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenteil,
wir
werden
darüber
hinwegsehen
müssen.
If
anything,
we're
gonna
have
to
look
past
that.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
definitiv
ein
paar
Schnitzer,
aber
darüber
kann
man
hinwegsehen.
There's
definitely
a
few
blunders
here
and
there
that
we
could
look
past.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
darüber
hinwegsehen...
nächstes
Mal.
Not
sure
how
I'm
supposed
to
overlook
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nur
körperlich
gewesen
wäre,
hätte
ich
darüber
hinwegsehen
können.
If
it
was
just
physical,
I
could
look
the
other
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
die
ersten
Male,
darüber
kann
ich
hinwegsehen.
I
thought
I
could
get
past
it
first
couple
of
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
darüber
hinwegsehen,
wenn
du
es
auch
kannst.
I
can
get
past
it
if
you
can.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
darüber
hinwegsehen...
und
uns
den
Gefallen
mit
der
Kriegsbeute
erweisen.
They
will
be
made
to
see
past
it
and
oblige
us
in
the
spoils
of
war.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
darüber
kann
ich
hinwegsehen.
I
feel
I
can
overlook
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
seiner
Position
sollte
er
darüber
hinwegsehen.
But
given
his
situation,
he
should
get
over
it!
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
darüber
hinwegsehen,
dass
er
auch
eins
der
Opfer
war?
We
gonna
ignore
that
he's
one
of
the
victims?
OpenSubtitles v2018
Gäbe
es
nur
den
Unterschied
in
der
Erziehung...
könnte
ich
darüber
hinwegsehen.
Were
it
simply
a
difference
in
upbringing,
this
I
might
overlook.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
so,
als
würde
Gott
augenzwinkernd
darüber
hinwegsehen.
We
live
as
though
God
winks
at
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
jedoch
nicht
darüber
hinwegsehen,
dass
die
meisten
Einwanderer
aus
muslimischen
Ländern
kommen.
However,
we
must
not
overlook
the
fact
that
most
immigrants
come
from
Muslim
countries.
Europarl v8
Und
wenn
sie
aus
irgendwelchen
Gründen
zu
zahlen
vergessen,
könnten
Sie
vielleicht
darüber
hinwegsehen?
And
if,
for
whatever
reason,
they
forget
to
pay
maybe
you
can
look
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
darüber
hinwegsehen,
aber
mir
Dinge
vorzuenthalten
darf
einfach
nicht
weiterhin
geschehen,
okay?
I
can
let
it
go,
but
keeping
things
from
me
just
can't
keep
happening,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Privatgelände,
aber
wenn
Sie
eine
Zigarette
haben,
kann
ich
darüber
hinwegsehen.
This
is
a
private
beach,
but
if
you
have
a
cigarette
I
can
let
it
go.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
ja
auch
nicht
darüber
hinwegsehen,
daß
viele
jugendliche
Roma
mit
Drogen
handeln.
At
the
same
time,
you
can't
overlook
the
fact
that
lots
of
young
Gypsies
are
getting
involved
in
drug
trafficking.
EUbookshop v2
Nein,
Linda
ist
kein
Babyname.
Aber
darüber
können
Sie
hinwegsehen,
wenn
Sie
nur
wollen.
No,
a
baby
named
Linda
is
weird,
but
it
is
the
kind
of
thing
that
you
can
look
past
if
you
really
want
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Länder
im
Westen
darüber
hinwegsehen,
machen
sie
sich
genauso
zu
Mitschuldigen.
When
western
countries
turn
blind
eyes,
they
are
accessories
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
darüber
hinwegsehen
kann,
sollte
man
"Living
Death"
aber
eine
Chance
geben.
If
you
are
willing
to
overlook
this,
you
should
give
"Living
Death"
a
chance,
though.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
dabei
an
die
Vereinigten
Staaten,
die
jetzt
ihre
Worte
in
Taten
umsetzen
müssen,
ich
denke
aber
auch
an
die
Schwellenländer,
sei
es
China,
Indien
oder
Brasilien,
die
nicht
länger
darüber
hinwegsehen
können,
dass
sie
stark
für
die
Erderwärmung
verantwortlich
sind.
I
am
of
course
thinking
of
the
United
States,
which
must
turn
its
words
into
deeds,
but
I
am
also
thinking
of
the
emerging
countries,
be
it
China,
India
or
Brazil,
which
can
no
longer
ignore
the
fact
that
they
are
heavily
responsible
for
global
warming.
Europarl v8