Translation of "Danke für die guten wünsche" in English

Ich danke für die guten Wünsche des Herrn Abgeordneten an das Kommissionsmitglied.
I appreciate the honourable Member's good wishes to the Commissioner.
Europarl v8

Ich danke Ihnen allen für die guten Wünsche zu meinem Geburtstag.
I thank you for your good wishes on my birthday.
OpenSubtitles v2018

So, danke abermals für all die guten Wünsche, ich bin wirklich überwältigt.
So, thanks again for all the good wishes, I am truly overwhelmed.
ParaCrawl v7.1

Danke für die guten Wünsche und für das Essen, und da wir schon mal dabei sind, Mom, ich hab auch was für dich.
Thank you for the toast, thank you for the dinner, and, in the spirit of the evening... Mom, I have something for you.
OpenSubtitles v2018

Ich danke euch allen für die guten Wünsche, dass sie so schnell wie möglich einen Sohn bekommen können.
Thank all of you for the well wishes, that they can have a son as soon as possible!
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Gelegenheit grüße ich insbesondere Erzbischof Cyril Mar Baselios und danke ihm für die guten Wünsche, die er im Namen des Klerus, der Ordensleute und der Christgläubigen der syro-malankarischen Kirche zum Ausdruck gebracht hat.
I take this opportunity to greet especially Archbishop Cyril Mar Baselios. I am grateful for the good wishes you have conveyed on behalf of the clergy, Religious and faithful of the Syro-Malankara Church.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Artikel nur anfügen, danke für die vielen guten Wünsche, viel Lob und aufmunternde Worte, die in den letzten Monaten hatte ich.
The following article just append to, give thanks for the many good wishes, a lot of praise and encouraging words, which in recent months, I had.
ParaCrawl v7.1

Besonders grüße ich Erzbischof Viruthakulangara und danke ihm für die guten Wünsche, die er mir im Namen der Bischöfe, des Klerus, der Ordensleute und Laiengläubigen der Kirchenprovinzen Bombay, Nagpur, Verapoly, der neuen Provinz Gandhinagar und der Erzdiözese Goa-Damao übermittelt hat.
In a particular way, I greet Archbishop Viruthakulangara, and I thank him for the good wishes he has conveyed on behalf of the Bishops, clergy, Religious and lay faithful of the Provinces of Bombay, Nagpur, Verapoly, the newly created Province of Gandhinagar and the Archdiocese of Goa-Damao.
ParaCrawl v7.1

Ihr Doyen, Botschafter Alejandro Valladares Lanza, hat Ihre Empfindungen zur Sprache gebracht, und ich danke ihm für die guten Wünsche, die er im Namen aller übermittelt hat.
Your Dean, Ambassador Alejandro Valladares Lanza, has interpreted your sentiments and I thank him for the good wishes which he has expressed to me in the name of all.
ParaCrawl v7.1

Mit brüderlicher Zuneigung heiße ich euch – die Bischöfe der Katholischen Bischofskonferenz der westlichen Kirchenprovinzen von Kanada – willkommen, und ich danke Bischof Wiesner für die guten Wünsche, die er mir in eurem Namen ausgesprochen hat.
With fraternal affection I warmly welcome you, the Bishops of the Western Catholic Conference of Canada, and I thank Bishop Wiesner for the good wishes offered on your behalf. I warmly reciprocate them and assure you, and those entrusted to your pastoral care, of my prayers and solicitude.
ParaCrawl v7.1

Wir danken für die gute Zusammenarbeit und wünschen alles erdenklich Gute für die Zukunft.
We are grateful for this good coopertation and we wish him all the best in future.
ParaCrawl v7.1

Aber selbstverständlich auch vielen Dank für die guten Wünsche und das Lob, das mir ausgesprochen worden ist.
I am, of course, also grateful for the good wishes and praise I have received.
Europarl v8

Die Luca Selva Architekten danken für die gute Zusammenarbeit, wünschen frohe Weihnachten und einen guten Start ins neue Jahr!
The Luca Selva Architects thank all of you for the good cooperation and wish you Merry Christmas and a Happy New Year!
CCAligned v1

Es könnte auch mit Tempeh oder Nüsse mit den gleichen Gewürzen getan werden, Ich denke,.Vielen Dank für die guten Wünsche!
It could also be done with tempeh or nuts using the same spices, I think.Thanks for the well wishes!
ParaCrawl v7.1

Bitte versichern Sie den Präsidenten meines Gebets um sein Wohlergehen und das aller Bürger der Nation und überbringen Sie ihm meinen Dank für die guten Wünsche, die Sie soeben seinerseits übermittelt haben.
Kindly assure the President of my prayers for his well-being and that of all the nation’s citizens, and convey to him my gratitude for the good wishes which you have just expressed on his behalf.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die freundlichen Worte, die Sie an mich gerichtet haben, aufmerksam verfolgt und wäre Ihnen dankbar, wenn Sie Seiner Exzellenz Herrn Paul Kagame, dem Präsidenten der Republik, meinen Dank übermitteln würden für die guten Wünsche, die er mir durch Sie bekundet hat. Herzlich grüße ich zudem das gesamte ruandesische Volk und bitte Gott, ihm zu helfen, aus den Prüfungen der Vergangenheit herauszufinden.
I was grateful for the courteous words you addressed to me, and I would be pleased if you would express my gratitude to H.E. Mr Paul Kagame, President of the Republic for the good wishes he has conveyed to me through you. I also greet with affection the entire Rwandan people, imploring God to help them emerge from the trials they have been through.
ParaCrawl v7.1