Übersetzung für "Danke für die guten wünsche" in Englisch
Ich
danke
für
die
guten
Wünsche
des
Herrn
Abgeordneten
an
das
Kommissionsmitglied.
I
appreciate
the
honourable
Member's
good
wishes
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
guten
Wünsche
zu
meinem
Geburtstag.
I
thank
you
for
your
good
wishes
on
my
birthday.
OpenSubtitles v2018
So,
danke
abermals
für
all
die
guten
Wünsche,
ich
bin
wirklich
überwältigt.
So,
thanks
again
for
all
the
good
wishes,
I
am
truly
overwhelmed.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
guten
Wünsche
und
für
das
Essen,
und
da
wir
schon
mal
dabei
sind,
Mom,
ich
hab
auch
was
für
dich.
Thank
you
for
the
toast,
thank
you
for
the
dinner,
and,
in
the
spirit
of
the
evening...
Mom,
I
have
something
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
euch
allen
für
die
guten
Wünsche,
dass
sie
so
schnell
wie
möglich
einen
Sohn
bekommen
können.
Thank
all
of
you
for
the
well
wishes,
that
they
can
have
a
son
as
soon
as
possible!
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Gelegenheit
grüße
ich
insbesondere
Erzbischof
Cyril
Mar
Baselios
und
danke
ihm
für
die
guten
Wünsche,
die
er
im
Namen
des
Klerus,
der
Ordensleute
und
der
Christgläubigen
der
syro-malankarischen
Kirche
zum
Ausdruck
gebracht
hat.
I
take
this
opportunity
to
greet
especially
Archbishop
Cyril
Mar
Baselios.
I
am
grateful
for
the
good
wishes
you
have
conveyed
on
behalf
of
the
clergy,
Religious
and
faithful
of
the
Syro-Malankara
Church.
ParaCrawl v7.1
Der
folgende
Artikel
nur
anfügen,
danke
für
die
vielen
guten
Wünsche,
viel
Lob
und
aufmunternde
Worte,
die
in
den
letzten
Monaten
hatte
ich.
The
following
article
just
append
to,
give
thanks
for
the
many
good
wishes,
a
lot
of
praise
and
encouraging
words,
which
in
recent
months,
I
had.
ParaCrawl v7.1
Besonders
grüße
ich
Erzbischof
Viruthakulangara
und
danke
ihm
für
die
guten
Wünsche,
die
er
mir
im
Namen
der
Bischöfe,
des
Klerus,
der
Ordensleute
und
Laiengläubigen
der
Kirchenprovinzen
Bombay,
Nagpur,
Verapoly,
der
neuen
Provinz
Gandhinagar
und
der
Erzdiözese
Goa-Damao
übermittelt
hat.
In
a
particular
way,
I
greet
Archbishop
Viruthakulangara,
and
I
thank
him
for
the
good
wishes
he
has
conveyed
on
behalf
of
the
Bishops,
clergy,
Religious
and
lay
faithful
of
the
Provinces
of
Bombay,
Nagpur,
Verapoly,
the
newly
created
Province
of
Gandhinagar
and
the
Archdiocese
of
Goa-Damao.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Doyen,
Botschafter
Alejandro
Valladares
Lanza,
hat
Ihre
Empfindungen
zur
Sprache
gebracht,
und
ich
danke
ihm
für
die
guten
Wünsche,
die
er
im
Namen
aller
übermittelt
hat.
Your
Dean,
Ambassador
Alejandro
Valladares
Lanza,
has
interpreted
your
sentiments
and
I
thank
him
for
the
good
wishes
which
he
has
expressed
to
me
in
the
name
of
all.
ParaCrawl v7.1
Mit
brüderlicher
Zuneigung
heiße
ich
euch
–
die
Bischöfe
der
Katholischen
Bischofskonferenz
der
westlichen
Kirchenprovinzen
von
Kanada
–
willkommen,
und
ich
danke
Bischof
Wiesner
für
die
guten
Wünsche,
die
er
mir
in
eurem
Namen
ausgesprochen
hat.
With
fraternal
affection
I
warmly
welcome
you,
the
Bishops
of
the
Western
Catholic
Conference
of
Canada,
and
I
thank
Bishop
Wiesner
for
the
good
wishes
offered
on
your
behalf.
I
warmly
reciprocate
them
and
assure
you,
and
those
entrusted
to
your
pastoral
care,
of
my
prayers
and
solicitude.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
für
die
gute
Zusammenarbeit
und
wünschen
alles
erdenklich
Gute
für
die
Zukunft.
We
are
grateful
for
this
good
coopertation
and
we
wish
him
all
the
best
in
future.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbstverständlich
auch
vielen
Dank
für
die
guten
Wünsche
und
das
Lob,
das
mir
ausgesprochen
worden
ist.
I
am,
of
course,
also
grateful
for
the
good
wishes
and
praise
I
have
received.
Europarl v8
Die
Luca
Selva
Architekten
danken
für
die
gute
Zusammenarbeit,
wünschen
frohe
Weihnachten
und
einen
guten
Start
ins
neue
Jahr!
The
Luca
Selva
Architects
thank
all
of
you
for
the
good
cooperation
and
wish
you
Merry
Christmas
and
a
Happy
New
Year!
CCAligned v1
Es
könnte
auch
mit
Tempeh
oder
Nüsse
mit
den
gleichen
Gewürzen
getan
werden,
Ich
denke,.Vielen
Dank
für
die
guten
Wünsche!
It
could
also
be
done
with
tempeh
or
nuts
using
the
same
spices,
I
think.Thanks
for
the
well
wishes!
ParaCrawl v7.1
Bitte
versichern
Sie
den
Präsidenten
meines
Gebets
um
sein
Wohlergehen
und
das
aller
Bürger
der
Nation
und
überbringen
Sie
ihm
meinen
Dank
für
die
guten
Wünsche,
die
Sie
soeben
seinerseits
übermittelt
haben.
Kindly
assure
the
President
of
my
prayers
for
his
well-being
and
that
of
all
the
nation’s
citizens,
and
convey
to
him
my
gratitude
for
the
good
wishes
which
you
have
just
expressed
on
his
behalf.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
freundlichen
Worte,
die
Sie
an
mich
gerichtet
haben,
aufmerksam
verfolgt
und
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
Seiner
Exzellenz
Herrn
Paul
Kagame,
dem
Präsidenten
der
Republik,
meinen
Dank
übermitteln
würden
für
die
guten
Wünsche,
die
er
mir
durch
Sie
bekundet
hat.
Herzlich
grüße
ich
zudem
das
gesamte
ruandesische
Volk
und
bitte
Gott,
ihm
zu
helfen,
aus
den
Prüfungen
der
Vergangenheit
herauszufinden.
I
was
grateful
for
the
courteous
words
you
addressed
to
me,
and
I
would
be
pleased
if
you
would
express
my
gratitude
to
H.E.
Mr
Paul
Kagame,
President
of
the
Republic
for
the
good
wishes
he
has
conveyed
to
me
through
you.
I
also
greet
with
affection
the
entire
Rwandan
people,
imploring
God
to
help
them
emerge
from
the
trials
they
have
been
through.
ParaCrawl v7.1