Translation of "Dankbar dafür" in English

Jetzt, zwei Jahre später, sind die Menschen nur noch dankbar dafür.
Now, two years later, people are only grateful.
Europarl v8

Die Welt des Handels wird Ihnen dafür dankbar sein.
The world of commerce will be very grateful to you.
Europarl v8

Ich möchte hier zum Ausdruck bringen, wie dankbar die Abgeordneten dafür sind.
I want to say how thankful the Members are for this.
Europarl v8

Ich bin ihm äußerst dankbar dafür, denn er ist treffend und umfassend.
I am extremely grateful to him for it, it is apt and comprehensive.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bin dankbar dafür, dass Sie mich aufrufen.
Mr President, I am grateful to you for calling me.
Europarl v8

Ich bin dankbar dafür, dass sie dies öffentlich gesagt hat.
I am grateful that she has said so publicly.
Europarl v8

Wenn wir zurückblicken, haben wir Veranlassung, dafür dankbar zu sein.
With hindsight we have reason to be thankful for that.
Europarl v8

Ich bin daher dankbar dafür, daß der Bericht diesen Punkt aufgreift.
I am therefore grateful that the report takes this up.
Europarl v8

Ich bin sehr dankbar dafür, was Costas gesagt hat.
I am very grateful to Mr Costas for what he said.
Europarl v8

Man will Hilfe und ist sehr dankbar dafür.
They want aid and are very grateful for it.
Europarl v8

Wir sind auch dankbar dafür, daß die Kommission unsere Auffassung teilt.
We are also grateful that the Commission shares our view.
Europarl v8

Sie haben es angesprochen, und ich bin Ihnen dankbar dafür.
You touched upon this subject, and I am grateful to you for doing so.
Europarl v8

Wir sind Ihnen dafür dankbar, dass Sie beide in fairer Weise anerkennen.
We are grateful for your fair recognition of both.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob sie ihr dafür dankbar sein sollten.
I am not sure they should thank Europe for that.
Europarl v8

Die Bewohner in der Nähe von Verbrennungsanlagen werden uns dafür dankbar sein.
The people who live in the vicinity of these plants will thank us for it.
Europarl v8

Es war eine gute Ratspräsidentschaft, und wir sind dankbar dafür.
It was a good presidency and we are grateful for it.
Europarl v8

Viele von Ihnen haben das getan, und ich bin dankbar dafür.
Many of you have done that and I am grateful.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen sehr dankbar dafür.
I would be grateful.
Europarl v8

Aber ich bin dankbar dafür, wie weit ich gekommen bin.
But I am so grateful for how far I have come.
TED2020 v1

Ich entschied mich gegen die Operation, und ich bin unglaublich dankbar dafür.
I didn't end up going through with the operation, and I'm incredibly grateful for that.
TED2020 v1

Tom glaubte an mich, und ich bin ihm dafür dankbar.
Tom believed in me, and I am grateful to him.
Tatoeba v2021-03-10

Aber wir sind dafür dankbar, wenn wir so eine mächtige Geheimwaffe bekommen.
We'd appreciate it, if it's a poweftul secret weapon!
OpenSubtitles v2018

Sie sollen wissen, wie dankbar wir Ihnen dafür sind,
I want you to know how much we appreciate this,
OpenSubtitles v2018

Sag Doc, ich wäre ihm sehr dankbar dafür.
Tell Doc I'm much obliged to both of you.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet mir dafür dankbar sein.
You'll thank me for it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin allen sehr dankbar dafür.
I'm very grateful to all concerned, sir.
OpenSubtitles v2018

Das weiß ich, und ich bin allen sehr dankbar dafür.
I realize that, and I'm very grateful.
OpenSubtitles v2018

Er ist Ihnen auch sehr dankbar dafür, was Sie getan haben.
And I think that he's grateful for what you did too.
OpenSubtitles v2018