Translation of "Dank eines" in English
Die
Amerikaner
hatten
dank
eines
Steueraufschubs
für
diese
Dienste
lange
Zeit
einen
Wettbewerbsvorteil.
The
Americans
have
had
a
competitive
advantage
for
a
long
time
thanks
to
a
tax
moratorium
on
these
services.
Europarl v8
Sie
entstehen
nicht
fix
und
fertig
aus
dem
Nichts
dank
eines
bürokratischen
Federstrichs.
They
do
not
spring
up
from
the
ground
fully
formed
at
the
stroke
of
a
bureaucrat's
pen.
Europarl v8
Nein,
sie
überleben
dank
eines
Tarnumhangs,
der
Harry
Potter-würdig
wäre.
No,
they
survive
by
wearing
an
invisibility
cloak
worthy
of
Harry
Potter.
TED2020 v1
Dank
eines
vom
Vater
organisierten
Schleusers
konnte
er
in
den
Iran
fliehen.
In
Iran,
he
joined
the
communist
party,
Tuda,
and
continued
to
work
for
democracy
in
Iraq.
Wikipedia v1.0
Hier
war
er
auch
im
Wintersemester
1941/42
dank
eines
Studienurlaubs
inskribiert.
He
passed
and
got
permission
to
take
a
sabbatical
for
his
studies
during
the
winter
of
1941/42.
Wikipedia v1.0
Doch
jetzt
tut
es
das
dank
eines
erschreckend
vage
formulierten
neuen
Gesetzes.
But
under
a
frighteningly
vague
new
statute,
now
they
do.
News-Commentary v14
Dank
der
Schaffung
eines
Luftverkehrsbinnenmarkts
können
Millionen
von
Menschen
Flugreisen
unternehmen.
Millions
of
people
have
flown
as
a
result
of
the
setting
up
of
an
internal
aviation
market.
TildeMODEL v2018
Dank
eines
wohldefinierten
Rahmens
wurden
die
Debatten
zielgerichteter
geführt.
There
has
been
better
focus
in
debates
brought
about
by
reference
to
a
well-defined
framework.
TildeMODEL v2018
Rassisten
wurden
dank
der
Aussage
eines
schwarzen
Pastors
verurteilt.
A
group
of
racists
convicted
on
the
testimony
of
a
Negro
priest.
OpenSubtitles v2018
Doch
dank
eines
Geniestreichs
von
Klink
werden
sie
scheitern.
They
will
attack
at
the
front
gate,
but
it
will
fail
because
of
a
Klink
master
stroke.
OpenSubtitles v2018
Die
Wartezeit
am
Kai
hat
sich
dank
eines
kontinuierlichen
Einschiffungs-
und
Verladesystems
reduziert.
The
waiting
time
at
the
quay
has
been
reduced
through
a
continuous
embarkation
system.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
abgewartet
und
bin
dank
eines
Lastwagens
verstohlen
durchgeschlüpft.
I
awaited
my
chance
and
slipped
in
surreptitiously
with
a
truck.
OpenSubtitles v2018
Dank
eines
vom
Vorsitz
unterbreiteten
Entwurfs
eines
Gesamtkompromisses
konnten
bedeutende
Fortschritte
erzielt
werden.
Very
considerable
progress
was
made
on
the
basis
of
an
overall
compromise
drafted
by
the
Presidency.
TildeMODEL v2018
Dank
eines
starken
Wirtschaftswachstums
hat
auch
das
gesamtstaatliche
Defizit
Griechenlands
abgenommen.
Thanks
to
strong
growth,
also
in
Greece
the
general
government
deficit
declined.
TildeMODEL v2018
Dank
eines
Bündels
gemeinsamer
Regeln
wird
das
OS-System
effektiv
funktionieren.
The
ODR
system
will
be
effective
thanks
to
a
set
of
common
rules.
TildeMODEL v2018
Er
konnte
entkommen
dank
eines
hünenhaften
Bruders
in
den
Ketten.
He
got
out.
Thanks
to
his
mate,
he
is
a
giant.
OpenSubtitles v2018
Ihre
CEO
hat
dank
eines
implantierten
Biochips
auf
wundersame
Weise
ihre
Lähmung
überwunden.
Your
CEO
has
miraculously
recovered
from
paralysis
thanks
to
an
implantable
biostimulant
microchip.
OpenSubtitles v2018
Dank
eines
Immobilienmaklers
hat
das
Restaurant
einen
neuen
Besitzer.
Thanks
to
a
helpful
real
estate
agent,
this
restaurant
is
under
new
management.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
bin
ich
gar
nicht
mehr
am
Leben,
dank
eines
gewissen
Verbrechersyndikats.
In
fact,
I'm
no
longer
alive
thanks
to
a
certain
crime
syndicate.
OpenSubtitles v2018
Aber
dank
eines
Schamanen
und
meiner
Zoo-Jahreskarte
fand
ich
Heilung.
But
then
with
the
help
of
a
Pawnee
shaman
and
a
zoo
membership,
I
found
a
cure.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn,
dank
eines
Tipps,
eines
heldenhaften
amerikanischen
Verräters.
We
got
our
man,
thanks
to
a
tip
from
a
heroic
American
snitch.
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Ratschläge
eines
gewissen
Schlaumeiers
gewinnt
seine
Kampagne
unverhofft
an
Fahrt.
He
relaunched
his
campaign
advised
by
a
smartarse
who
always
bounced
back.
OpenSubtitles v2018
Die
Mutter
meines
Sohnes
hab
ich
kennengelernt...
dank
eines
Korkenziehers.
I
met
the
mother
of
my
son...
through
a
corkscrew.
Yes..
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
kommen
dank
eines
Mannes
mit
außergewöhnlichen
Fähigkeiten
ans
Licht:
Most
of
them
see
the
light
through
the
man
of
extraordinaryl
qualities...
OpenSubtitles v2018
Also
bin
ich
dir
dank
eines
Streits
begegnet.
So,
I
met
you
thanks
to
an
argument?
OpenSubtitles v2018
Die
Bewohner
widerstehen
wohl
dank
eines
magischen
Tranks,
der
sie
unbesiegbar
macht.
They
say
its
inhabitants
have
held
out
thanks
to
a
magic
potion
that
makes
them
invincible.
OpenSubtitles v2018
Dank
eines
reichen
skandinavischen
Investors
werden
weitere
Bücher
veröffentlicht.
Thanks
to
a
wealthy
Scandinavian
investor
we're
gonna
start
publishing
again.
OpenSubtitles v2018