Translation of "Dank einer" in English
Dank
einer
Reihe
körperlicher
Feineinstellungen
über
Jahrmillionen
sind
sie
einfallsreiche
Räuber
geworden.
And
thanks
to
a
suite
of
physical
adaptations,
finely
tuned
over
millions
of
years,
they
make
for
resourceful
foragers.
TED2020 v1
Dank
einer
Chemotherapie
war
sie
danach
jedoch
krebsfrei.
They
went
on
to
the
2006
Four
Continents,
which
they
won.
Wikipedia v1.0
Das
Aufhören
wird
leichter
dank
einer
wachsenden
Zahl
von
Methoden.
And
quitting
is
getting
easier,
thanks
to
a
growing
arsenal
of
tools.
TED2020 v1
Der
Indikator
der
Arbeitslosigkeit
ist
dank
einer
höheren
Erwerbsquote
unter
den
Schwellenwert
gefallen.
The
unemployment
indicator
fell
below
the
threshold
due
to
higher
employment.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Bildungsinhalten
wurden
wichtige
Erfolge
dank
einer
intensiveren
Vernetzung
und
Zusammenarbeit
erzielt.
As
regards
educational
content,
there
have
been
major
achievements
thanks
to
more
intensive
networking
and
collaboration.
TildeMODEL v2018
Mittlerweile
ist
der
Binnenmarkt
für
Arzneimittel
dank
einer
Reihe
von
Maßnahmen
nähergerückt.
There
have
been
a
range
of
developments
towards
a
Single
Market
in
pharmaceuticals.
TildeMODEL v2018
Dank
einer
entschlossenen
Umweltpolitik
konnte
das
Wirtschaftswachstum
im
Wesentlichen
von
Umweltbelastungen
abgekoppelt
werden.
Resolute
environmental
policies
have
permitted
a
substantial
decoupling
of
economic
growth
and
environmental
pressures.
TildeMODEL v2018
Gott
sei
Dank,
hat
das
einer
geändert.
Thank
God
someone
made
the
switch.
OpenSubtitles v2018
Dank
einer
Schlaftablette
konnte
India
schlafen.
India
took
a
pill
and
fell
asleep.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
etwa
der
Dank
einer
Krankenschwester?
Is
that
all
a
nurse
can
say:
I'm
sorry?
OpenSubtitles v2018
Dank
einer
Waschbärenfamilie
habe
ich
gedacht,
ich
sterbe.
My
life
?ashed
before
my
eyes
thanks
to
a
family
of
raccoons.
OpenSubtitles v2018
Dank
einer
Inspiration
von
Pink
Floyd
habe
ich
es.
Thanks
to
some
inspiration
from
Pink
Floyd,
I
got
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
Schüttelfrost
zum
Geburtstag
gewünscht,
aber
nicht
dank
einer
Erkältung.
I
wished
for
chills
on
my
birthday,
but
not
thanks
to
the
flu.
OpenSubtitles v2018
Dank
einer
technischen
Neuerung
konnten
wir
in
Seattle
drei
Mutanten
fassen.
A
recent
technological
breakthrough
helped
us
identify
and
capture
three
transgenics
in
the
city
of
Seattle
alone.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nur
dank
einer
Sauerstoffflasche
überlebt.
They
only
got
out
sharing
the
same
tank
of
air.
OpenSubtitles v2018
Dank
einer
Ersatzpatrone
schien
es,
als
hätte
es
nur
zwei
Schüsse
gegeben.
You
also
carried
with
you
a
spare
cartridge
to
make
it
look
as
if
two
bullets
had
been
fired...
OpenSubtitles v2018
Dank
einer
flexiblen
Organisationsstruktur
können
die
Arbeitsgruppen
bei
Bedarf
unmittelbar
zusammenarbeiten.
As
a
result
of
a
flexible
organisation
structure
direct
cooperation
can
be
guaranteed,
if
needed,
between
the
working
groups.
EUbookshop v2
Die
anderen
können
jedoch
dank
der
Hilfe
einer
jungen
Frau
fliehen.
He
manages
to
escape
with
the
help
of
a
local
woman.
WikiMatrix v1
Dank
einer
Reihe
innovativer
interaktiver
Tools
können
Projekte
nun
geben
und
nehmen.
A
range
of
innovative,
interactive
tools
now
enables
projects
to
give
and
take.
EUbookshop v2