Translation of "Damit es möglich ist" in English

Wenn nein, wie müsste sie modifiziert werden, damit es möglich ist?
If not, how should the database be modified to answer this question?
CCAligned v1

Wir haben damit gezeigt, dass es möglich ist, Träume wahr werden zu lassen.
We showed that it's possible to make dreams come true.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass der EU-Solidaritätsfonds im Allgemeinen nach einer Naturkatastrophe so schnell wie möglich in Anspruch genommen werden sollte und dass Gesuche auf finanzielle Unterstützung effektiv und schnell bearbeitet werden sollten, damit es möglich ist, Ländern, die von Naturkatastrophen heimgesucht wurden, dringend benötigte finanzielle Unterstützung zu geben.
I believe that in general, the EU Solidarity Fund should be mobilised as swiftly as possible following a natural catastrophe, and that applications for financial assistance should be dealt with in an effective and fast-acting manner, so that it is possible to provide urgent financial assistance to countries that have suffered natural catastrophes.
Europarl v8

Ich glaube, dass der EU-Solidaritätsfonds im Allgemeinen nach einer Naturkatastrophe so schnell wie möglich in Anspruch genommen werden sollte und dass Gesuche auf finanzielle Hilfe effektiv und schnell bearbeitet werden sollten, damit es möglich ist, Ländern, die von Naturkatastrophen heimgesucht wurden, dringend benötigte finanzielle Hilfe zukommen zu lassen.
I believe that in general, the EU Solidarity Fund should be mobilised as swiftly as possible following a natural catastrophe, and that applications for financial assistance should be dealt with in an effective and fast-acting manner, so that it is possible to provide urgent financial assistance to countries that have suffered natural disasters.
Europarl v8

Dieses Abkommen sollte daher für die Umsetzung von Standards in den teilnehmenden Ländern sorgen, damit es der Kommission möglich ist, die endgültige Verantwortung für die Einsetzung der Mittel des Fonds in diesen Staaten zu übernehmen.
This agreement should therefore provide for the implementation of standards in the territories of the countries involved, so as to allow the Commission to take ultimate responsibility for implementing the budget of the fund in these states.
Europarl v8

Der Herr Berichterstatter fordert daher vernünftige Verwaltungsgrundsätze wie Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit, damit es möglich ist, größere Sorgfalt, Einfachheit, Klarheit und Transparenz zu erreichen.
The rapporteur therefore calls for sound management principles, such as economy, efficiency and effectiveness, so that it is possible to achieve greater rigour, simplicity, clarity and transparency.
Europarl v8

Das Dokument enthält außerdem wichtige Vorschläge zur Sicherstellung der Erfüllung der höchsten Nuklearsicherheitsanforderungen und zur Durchführung umfassender Überprüfungen von Kernkraftwerken, die in der EU bereits in Betrieb sind, damit es möglich ist, den wirklichen Sicherheitsstand solcher Kraftwerke zu beurteilen.
The document also contains important proposals to ensure compliance with the highest nuclear safety requirements and to undertake comprehensive testing in nuclear power plants already operating in the EU, so that it is possible to assess the true safety status of such power plants.
Europarl v8

Alle neuen Gesetzesentwürfe müssen in ihrem rechtlichen Kontext vorgestellt werden, damit es möglich ist, neue Gesetze mit den bestehenden Rechtsvorschriften zu vergleichen.
All new proposals should be presented in their legal context, so that it is possible to compare proposals for new legislation with the existing legislation.
Europarl v8

Meiner Meinung nach muss dies auch in die Vorschläge des Berichts aufgenommen werden, damit es auch möglich ist, Mittel aus den Strukturfonds zur Lösung dieses Problems zu verwenden.
In my opinion, it is important to include this in the suggestions made in the report, so that we are also able to use Structural Funds to really address this.
Europarl v8

Und all dies haben wir mit fast 300% Rendite über zehn Jahre und einer 19%igen Eigenkapitalrendite geschafft und damit gezeigt, dass es möglich ist, eine entwicklungsbezogene Agenda zu verfolgen, die sowohl den Aktionären als auch den Betroffenen nützt.
And we have done all of this with nearly a 300% return over ten years and a 19% return on equity, demonstrating that it is possible to employ a development-focused agenda that delivers for shareholders and stakeholders.
News-Commentary v14

Damit es Zentralverwahrern möglich ist, ihren Teilnehmern Zugang zu anderen Märkten zu bieten, sollten sie berechtigt sein, Teilnehmer an einem anderen Zentralverwahrer zu werden oder einen anderen Zentralverwahrer mit der Entwicklung besonderer Funktionen zu beauftragen, um Zugang zu Letzterem zu erhalten.
In order to enable CSDs to offer their participants access to other markets, they should have a right to become a participant in another CSD or request another CSD to develop special functions for having access to the latter.
DGT v2019

Damit es möglich ist, im Rahmen des Außenmandats auf mögliche künftige Herausforderungen und Prioritäten der Union zu reagieren, und damit das neue Ziel verwirklicht werden kann, sollte die Obergrenze für EIB-Finanzierungen im Rahmen der EU-Garantie auf 32300000000 EUR erhöht werden.
In order to allow the External Lending Mandate to respond to potential upcoming challenges and Union priorities, as well as to fulfil the new objective, the maximum ceiling for the EIB financing operations under the EU guarantee should be increased to EUR 32300000000.
DGT v2019

Das System zur Aufzeichnung und Speicherung von Daten sollte des Weiteren angemessene Suchinstrumente und Berichterstattungsfunktionen vorsehen, damit es möglich ist, für die Zwecke der Begleitung, Evaluierung, Finanzverwaltung, Überprüfung und Prüfung Informationen abzufragen und zu aggregieren, die in diesem System gespeichert sind.
The system to record and store data should also include appropriate search tools and reporting functions in order to be able to easily retrieve and aggregate information stored in it for monitoring, evaluation, financial management, verification and audit purposes.
DGT v2019

Ziel dieser Leitlinien ist die Festlegung koordinierter Grundsätze und Kriterien, um die Wirksamkeit von Entlastungsmaßnahmen im EWR-Markt so weit wie möglich zu garantieren, dabei gleichzeitig auf das langfristige Ziel der Wiederherstellung normaler Marktbedingungen hinzuwirken und genügend Spielraum zu lassen, damit es möglich ist, aus Gründen der Finanzstabilität auf Banken- oder einzelstaatlicher Ebene spezielle Gesichtspunkte zu berücksichtigen oder zusätzliche Maßnahmen und Verfahren vorzusehen.
The present guidance aims at setting coordinated principles and conditions to ensure the effectiveness of asset-relief measures in the EEA market as far as possible, taking account of the long term objective of a return to normal market conditions, while remaining flexible enough so as to cater for specific features or provide additional measures or procedures at individual or national levels for reasons of financial stability.
DGT v2019

Artikel 100i über Sanktionen wird geändert, damit es möglich ist, die Namen von Zulassungsinhabern zu veröffentlichen, die Informationen über ein Arzneimittel veröffentlicht haben, welche gegen die Bestimmungen der Richtlinie verstoßen (Abänderung 67), das Recht der Zulassungsinhaber auf Einspruch festzulegen und eine Aussetzung der Informationsbereitstellung während des Verfahrens einzuführen (Abänderung 69).
Article 100i on penalties is modified in order to provide for the possibility to publish the name of marketing authorisation holders who have published information on a medicinal product which is non-compliant with the Directive (amendment 67), to lay down the right of appeal of marketing authorisation holders and to introduce the suspension of the dissemination of the information while the proceedings are on-going (amendment 69).
TildeMODEL v2018

Das System zur Aufzeichnung und Speicherung von Daten sollte des Weiteren angemessene Suchinstrumente und Berichterstattungsfunktionen vorsehen, damit es möglich ist, für die Zwecke der Begleitung, Bewertung, Finanzverwaltung, Überprüfung und Prüfung Informationen abzufragen und zu aggregieren, die in diesem System gespeichert sind.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Coordination Committee for the European Structural and Investment Funds,
DGT v2019

Damit es möglich ist, sich anhand der Rahmenbedingungen Aufschluß über die Fahrweganträge zu verschaffen, schreibt Absatz 5 vor, daß der Fahrwegbetreiber die Nutzungsbedingungen für das Netz vier Monate vor Ablauf der Frist für die Stellung von Anträgen veröffent­lichen muß.
To enable the statement to inform bids for capacity, paragraph 5 requires that the infrastructure manager should produce the network statement four months in advance of the deadline for the timetabling process.
TildeMODEL v2018

Die Banken wiederum müssen sich bemühen, Bargeldgeschäfte tätigende Unternehmen, vor allem Einzelhändler, vor dem „€-Day“ mit Euro-Bargeld zu versorgen, damit es ihnen insbesondere möglich ist, Wechselgeld ausschließlich in Euro herauszugeben, und damit ein „Recycling“ der alten Währung verhindert wird.
In turn, banks try to ensure that enterprises involved in cash-related operations, and retailers in particular, are supplied with euro cash before €-day, notably to allow them to be able to give change exclusively in euro, hence avoiding the recycling of legacy currency.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung wurde flexibel formuliert, damit es möglich ist, die Dauer der Aufenthaltstitel an die Dauer der Forschungstätigkeit, die unterschiedlich lang sein kann, anzupassen.
This article has been worded in such a way as to allow the duration of residence permits to be adjusted in accordance with the duration of the research projects, which can vary.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig könnten die statistischen Instrumente und die Instru­mente zur Bewertung der Ursachen und Folgen von Unfällen ergänzt werden, damit es endlich möglich ist, Grund und Verantwortung für einen Verkehrsunfall eindeutig festzustellen.
At the same time, the statistical and evaluation tools on the causes and consequences of accidents could be supplemented to make it possible at last to identify clearly the origin of and responsibility for road accidents.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf das griechische Programm begrüßt Herr Dombrovskis die eindeutige Verpflichtung der griechischen Regierung, die Überprüfung abzuschließen, und merkt an, dass für Griechenland wichtige Ausnahmen gemacht wurden, damit es dem Land möglich ist, die verbliebenen Mittel der EU-Förderperiode von 2007-2013 ohne Kofinanzierung verwenden zu können.
Regarding the Greek programme, Mr Dombrovskis welcomed the clear commitment by the Greek government to complete the review and noted that important exceptions were made for Greece to enable the country to use up the remaining funds from the 2007-2013 programming period without co-financing.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeiten von vorhandenen Instrumente wie die Europäische Beobachtungsstelle für KMU werden verbessert werden, damit es möglich ist, Wirtschaftsdaten und Ansichten der KMU zu analysieren, um ihre Leistung und ihre Merkmale zu beschreiben, ohne ihnen zusätzliche direkte administrative Belastungen aufzuerlegen.
It will improve the ability of existing tools such as the Observatory of European SMEs to analyse economic data and SMEs’ perceptions with a view to obtaining a more comprehensive understanding of their performance and characteristics without adding any direct administrative burden on SMEs.
TildeMODEL v2018

Solche Mechanismen sollten rechtzeitig eingerichtet werden, damit es möglich ist, auf regionaler Ebene die Risikobewertung durchzuführen und sinnvolle Pläne aufzustellen.
Such mechanism or mechanisms should be developed sufficiently in time to allow for conducting the risk assessment and drawing up meaningful plans at regional level.
TildeMODEL v2018

Ich meine, ich dachte mir, dass ich an der Miete sparen könnte, während ich bei Preminger bin, damit es mir möglich ist, an den Wochenenden zurück nach Seattle zu fliegen, um, du weißt schon, dich und Sofia zu besuchen.
I mean, I figured that I could save on rent while I'm at Preminger, so I can afford to fly back on weekends to Seattle to, you know, visit you and Sofia.
OpenSubtitles v2018

Was den konkreten Vorschlag von Herrn Kirk be trifft, Verwaltungsausschüsse für die verschiedenen Regionen einzusetzen, so kann die Kommission aus institutionellen Gründen keine Stellung beziehen, zu mindest nicht im gegenwärtigen Stadium, da sich die Verwaltungsausschüsse für Fischbestände in den all gemeineren Rahmen der Verwaltungsausschüsse für landwirtschaftliche Erzeugnisse einordnen und die be stehenden institutionellen Probleme geprüft werden müssen, insbesondere im Zusammenhang damit, in wieweit es möglich ist, daß in einem Ausschuß, der Fragen von breiterer Bedeutung für die Gemeinschaft behandelt, nicht alle Mitgliedstaaten vertreten sind.
First, as regards Mr Provan's report on the basic regulation establishing the Community system for conserving and managing fish-resources, the Commission calls Parliament's attention to the fact that, in the present round of discussions, the questions of access and quotas will be the major topics to be dealt with when the Council meets again on 30 November and 1 December. The Commission, when attempting to get the Council to reach an agreement on these important matters under discussion, which have gone unsettled for years, will make every effort to take into account today's discussion and the reports presented on this matter.
EUbookshop v2