Translation of "Daher können" in English
Daher
können
wir
ihr
noch
keine
Entlastung
zusagen.
Therefore
we
are
not
yet
able
to
grant
it
discharge.
Europarl v8
Daher
können
wir
diesen
Vorschlag
nicht
unterstützen.
Therefore,
we
cannot
support
this
proposal.
Europarl v8
Daher
können
wir
es
tun,
natürlich
können
wir
es
tun.
Therefore
we
can
do
it,
of
course
we
can
do
it.
Europarl v8
Wir
können
daher
nicht
für
diesen
Vorschlag
stimmen.
We
cannot,
therefore,
vote
for
this
proposal.
Europarl v8
Daher
können
finanzielle
und
wirtschaftliche
Kriterien
nicht
die
entscheidenden
Faktoren
sein.
Financial
and
economic
criteria
cannot,
therefore,
be
deciding
factors.
Europarl v8
Daher
können
wir
die
alltäglichen
Nahrungsmittel
nicht
der
Selbstregulierung
überlassen.
Therefore
we
cannot
leave
everyday
foodstuffs
to
self-regulation.
Europarl v8
Rindersamen
können
daher
tatsächlich
wieder
innerhalb
der
Europäischen
Union
verkauft
werden.
For
that
reason,
bulls'
semen
can
once
more
be
sold
within
the
European
Union.
Europarl v8
Daher
können
wir
von
unserer
Seite
aus
diesen
Änderungsvorschlag
nicht
akzeptieren.
For
this
reason,
we
cannot
accept
this
amendment.
Europarl v8
Sie
können
daher
ein
Gebührensystem
nicht
ersetzen.
They
cannot,
therefore,
be
a
full
substitute
for
a
charging
regime.
Europarl v8
Daher
können
Sie
nach
der
Geschäftsordnung
Herrn
Alavanos
nicht
vertreten.
Therefore,
under
the
Rules,
you
cannot
deputise
for
him.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
können
daher
nach
einer
gewissen
Überarbeitung
im
Prinzip
akzeptiert
werden.
These
amendments
can
therefore
be
accepted
in
principle,
after
some
rewording.
Europarl v8
Daher
können
wir
uns
der
Zusage
von
Makrofinanzhilfe
auch
nicht
entziehen.
So
we
cannot
deny
them
macro-financial
aid.
Europarl v8
Daher
können
wir
diesen
Änderungsantrag
nicht
billigen.
This
amendment
is
therefore
not
acceptable.
Europarl v8
Von
daher
können
wir
diesen
Bericht
so
gut
wie
ganz
unterstützen.
That
is
why
we
can
support
this
report
more
or
less
in
full.
Europarl v8
Daher
können
wir
auch
zu
wesentlichen
Passagen
der
vorliegenden
Kompromißentschließung
nicht
ja
sagen.
Therefore,
we
cannot
say
yes
to
substantial
passages
in
the
compromise
resolution
before
us.
Europarl v8
Die
angegebenen
AAU
sind
Zertifikate
und
können
daher
nicht
in
ERU
umgewandelt
werden.
The
specified
AAUs
are
allowances
and
therefore
it
is
not
possible
to
convert
those
AAUs
into
ERUs.
DGT v2019
Daher
können
diese
Einfuhren
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
Schädigung
verursacht
haben.
Therefore,
these
imports
cannot
have
caused
injury
to
the
Community
industry.
DGT v2019
Für
die
zentralen
Projektteile
können
daher
im
Allgemeinen
keine
Unteraufträge
vergeben
werden.
Therefore,
in
general,
core
elements
of
the
project
can
not
be
subcontracted.
DGT v2019
Daher
können
wir
nicht
für
den
Bericht
stimmen.
Therefore
we
cannot
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Die
öffentlichen
Rundfunkanstalten
können
daher
weiterhin
ohne
vorherige
Tests
mit
neuen
Medien
experimentieren.
Public
broadcasters
can
therefore
continue
experimenting
with
new
media
without
any
preliminary
tests.
Europarl v8
Daher
können
sich
nur
die
größten
Investoren
solche
Investitionen
leisten.
It
is
therefore
only
the
largest
investors
which
can
afford
them.
Europarl v8
Daher
können
die
Änderungsanträge
Nr.
12
und
Nr.
13
nicht
berücksichtigt
werden.
For
this
reason
Amendments
Nos
12
and
13
cannot
be
taken
into
consideration.
Europarl v8
Daher
können
in
Sachsen
viele
Beihilfen
gezahlt
werden,
wie
Sie
wissen.
That
is
why
a
great
deal
of
aid
can
be
allocated
to
Saxony,
as
you
know.
Europarl v8
Wir
können
daher
Punkt
20,
Absatz
4,
nicht
unterstützen.
We
cannot
therefore
support
what
is
said
in
paragraph
20,
indent
4.
Europarl v8
Diese
Reserven
können
daher
zu
gegebener
Zeit
abgebaut
werden.
In
due
course,
they
can
therefore
be
disposed
of.
Europarl v8
Daher
können
keine
detaillierten
Regelungen
oder
Zwangsentscheidungen
durch
qualifizierte
Mehrheit
verfügt
werden.
Neither
rules
nor
an
enforced
decision
by
a
qualified
majority
are
therefore
to
be
recommended.
Europarl v8
Daher
können
sie
im
Endprodukt
in
unterschiedlichen
Mengen
vorhanden
sein.
Therefore,
they
can
be
present
in
various
amounts
in
the
final
product.
DGT v2019
Daher
können
wir
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
nicht
für
die
Verordnung
stimmen.
Therefore
we
cannot
vote
in
favour
of
the
regulation
at
this
time.
Europarl v8
Wir
können
daher
auch
nicht
mit
spektakulären
Ergebnissen
rechnen.
So
let
us
not
expect
any
miraculous
results.
Europarl v8