Translation of "Dafür entschuldige ich mich" in English

Er ist nicht schwarz, und dafür entschuldige ich mich.
He is not black, and I apologize.
OpenSubtitles v2018

Nein, dafür entschuldige ich mich.
No, sorry for that.
OpenSubtitles v2018

Dafür entschuldige ich mich bei Ihnen, Madame.
For that, I apologise to you, Madame.
OpenSubtitles v2018

Und dafür entschuldige ich mich nicht.
I do not apologize.
OpenSubtitles v2018

Und... dafür entschuldige ich mich.
And I apologize.
OpenSubtitles v2018

Und dafür entschuldige ich mich doch nicht.
It's obvious, isn't it? I don't apologize for being a woman.
OpenSubtitles v2018

Und dafür entschuldige ich mich nochmal.
And again, I am so sorry.
OpenSubtitles v2018

Mama, dafür entschuldige ich mich nicht.
Mom, I can't apologise. I'm not gonna apologise for this.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten viel Spaß, und dafür entschuldige ich mich nicht.
We had a good time, and I'm not gonna apologize for that.
OpenSubtitles v2018

Aber dafür entschuldige ich mich nicht, ich rede von der Sache heute.
But I'm not apologizing for that, I'm talking about this.
OpenSubtitles v2018

Und dafür entschuldige ich mich.
And for that, I humbly apologize.
OpenSubtitles v2018

Dafür entschuldige ich mich nicht.
I'm not gonna apologize for finding one.
OpenSubtitles v2018

Ich war vielleicht etwas unhöflich als wir uns kennen lernten, dafür entschuldige ich mich.
I may have been a little rude to you the first time we met, and I apologize.
OpenSubtitles v2018

Dafür entschuldige ich mich zutiefst.
I thoroughly apologize for these points.
ParaCrawl v7.1

Dafür entschuldige ich mich nicht, und ich entschuldige mich nicht dafür, diesem Parlament ein, wie ich glaube, ernsthaftes, dem 21. Jahrhundert gebührendes Freihandelsabkommen von enormem Nutzen für die gesamte Wirtschaft der Europäischen Union vorgelegt zu haben.
I make no apology for that, and I make no apology for putting forward to this Parliament what I believe is a serious, 21st century free trade agreement of enormous benefit across the economy of the European Union.
Europarl v8

Dafür entschuldige ich mich, aber es ist wirklich zu spät - und Sie wissen, wie sehr ich mich über Ihre Beiträge freue.
I am sorry for that, but it really is too late - and you know how I enjoy your contributions!
Europarl v8

Natürlich ist das nicht mein Fachgebiet, und dafür entschuldige ich mich und hoffe, dass du mir vergeben kannst.
Clearly this is not my area of expertise, and for that I apologize and hope that you can forgive me.
OpenSubtitles v2018

Dafür entschuldige ich mich.
And for that, I am sorry.
OpenSubtitles v2018

Also, äh... dafür, dass er meinetwegen hier eingewiesen wurde, dafür entschuldige ich mich vielmals.
Well, about the mix-up that got him here, I'm very sorry about that.
OpenSubtitles v2018