Translation of "Dafür gilt" in English
Dafür
gilt
Herrn
Sacconi
mein
besonderer
Dank.
For
this
special
thanks
go
to
my
colleague,
Mr
Sacconi.
Europarl v8
Gilt
dafür
die
vom
Ausschuß
angeregte
Begriffsbestimmung
(vgl.
Ziffer
1)?
Is
the
Committee's
definition
in
(1)
the
relevant
one?
TildeMODEL v2018
Signore,
ich
weiß
nicht,
ob
unsere
Vereinbarung
auch
dafür
gilt.
Signore
Waring,
whatever
this
is,
I
am
not
sure
our
arrangement
covers
it.
OpenSubtitles v2018
Als
Maß
dafür
gilt
dasselbe
wie
bei
der
Definition
von
Obszönität.
The
standard
for
inappropriateness
is
like
the
legal
definition
of
obscenity.
OpenSubtitles v2018
Dafür
gilt
was
ich
gerade
vom
Binnenmarkt
und
den
Mitgliedsländern
gesagt
habe.
The
idea
behind
the
directive
is
to
make
it
possible
for
biotechnological
innovations
to
be
given
uniform
patent
protection,
as
is
the
case
in
Japan
and
the
USA.
EUbookshop v2
Als
Standard
dafür
gilt
das
Internationale
Phonetische
Alphabet.
A
standard
for
this
is
the
International
Phonetic
Alphabet.
WikiMatrix v1
Dafür
gilt
in
China
das
Erstanmelderprinzip.
In
China,
the
first-to-file
principle
applies.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gilt
es,
viele
positive
Eigenschaften
in
einer
Sorte
zu
kombinieren.
This
requires
combining
many
positive
characteristics
in
one
single
variety.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
gilt
dafür
das
gleiche,
was
auch
für
die
Musik
gilt.
Essentially,
the
same
is
true
for
theatre
as
for
music.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gilt
es,
das
realexistierende
Machtungleichgewicht
zwischen
Urhebern
und
Rechteverwertern
zu
verringern.
To
this
end,
the
current
imbalance
of
power
between
creators
and
publishers
must
be
remedied.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gilt
Euch
mein
aufrichtiger
Dank.
I
sincerely
thank
you
for
this.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gilt
es,
allen
jungen
Menschen
Teilhabe
zu
ermöglichen.
To
achieve
this,
all
young
people
must
be
able
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gilt
es,
passende
Rahmenbedingungen
zu
schaffen.
To
achieve
this,
suitable
boundary
conditions
should
be
created.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gilt
dem
griechischen
Volk
meine
aufrichtige
Anerkennung
und
Dankbarkeit.
For
this,
I
express
my
sincere
respect
and
gratitude
to
the
Greek
people.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsunfälle
(denn
dafür
gilt
die
Pflichtversicherung)
Industrial
accidents
(because
they
are
covered
by
the
compulsory
insurance)
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
gilt:
Dafür
gibt
es
keine
generelle
Regelung.
The
same
applies
here:
There
is
no
general
rule.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
gilt
es
zu
verstehen.
The
reasons
behind
need
to
be
understood.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gilt
ihnen
mein
Dank.
I
should
like
to
express
my
thanks
for
this.
Europarl v8
Genau
das
haben
Sie
am
Wochenende
verhindert,
und
dafür
gilt
Ihnen
unser
Dank!
That
is
precisely
what
you
put
a
stop
to
at
the
weekend,
and
we
thank
you
for
it.
Europarl v8
Dafür
gilt
mein
ganz
herzlicher
Dank
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
auch
für
die
konstruktive
Mitarbeit.
My
heartfelt
thanks
go
to
all
my
fellow
Members
for
their
constructive
cooperation.
Europarl v8
Dafür
gilt
es,
unterhalb
der
Harmonisierung
Regelungen
zur
Erleichterung
von
Handel
zu
treffen.
In
these
areas
rules
must
be
adopted
to
facilitate
trade
outside
the
framework
of
harmonisation.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
dafür
zu
sorgen,
dass
diese
Initiativen
von
Dauer
sind
und
verbreitet
werden.
These
must
be
made
sustainable
and
shared.
TildeMODEL v2018