Translation of "Dafür eintreten" in English
Sie
müssen
im
richtigen
Moment
dafür
eintreten.
You
have
to
stand
up
in
the
moment
to
do
that.
TED2020 v1
Wir
alle
müssen
gemeinsam
dafür
eintreten,
die
Welt
von
Folter
zu
befreien.
We
must
all
stand
together
to
make
the
world
free
from
torture.
TildeMODEL v2018
Das
müssen
sie
wissen,
dafür
müssen
sie
eintreten.
They
must
know
this
and
take
the
responsibility
for
it.
EUbookshop v2
Ich
muss
dafür
eintreten,
was
ich
verdiene.
I
have
to
stand
up
for
what
I
deserve.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Gemeinschaft
muß
dafür
als
Bürger
eintreten.
The
European
Community
must
stand
surety
for
it.
EUbookshop v2
Wird
der
Rat
dafür
eintreten,
daß
der
Fremdenverkehr
unter
die
Gemeinschaftskompetenz
fällt?
Does
the
Council
intend
to
support
the
proposal
to
make
policy
in
this
field
a
Community
responsibility?
EUbookshop v2
Wir
werden
dafür
nur
eintreten,
sofern
eine
gesetzliche
Pflicht
dazu
besteht.
We
will
only
advocate
this
if
there
is
a
legal
obligation
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
dafür
eintreten,
Jiang
und
andere
Hauptverbrecher
vor
Gericht
zu
bringen.
They
will
call
for
bringing
Jiang
and
other
chief
perpetrators
to
justice.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dafür
eintreten,
Mittel
zur
Unterstützung
von
phantasievollen,
innovativen
Projekten
verfügbar
zu
machen.
I
would
also
advocate
making
funds
available
to
support
the
piloting
of
imaginative,
innovative
projects.
Europarl v8
Wir
müssen
darüber
hinaus
weit
mutiger
dafür
eintreten,
daß
die
Armen
tatsächlich
vom
Welthandel
profitieren.
We
also
need
much
bolder
action
to
ensure
poor
people
genuinely
benefit
from
world
trade.
Europarl v8
Wir
werden
dafür
eintreten,
dass
die
Spielräume
für
ein
Europa
der
Bürger
offen
bleiben.
We
will
try
to
get
the
options
for
a
citizens'
Europe
kept
as
open
as
possible.
Europarl v8
Wenn
man
von
etwas
überzeugt
ist,
muss
man
auch
dafür
eintreten
und
seinen
Standpunkt
verteidigen.
If
you
believe
something
is
right,
you
have
to
do
it
if
you
want
to
live
with
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
aber
auch
dafür
eintreten,
daß
Laos
in
der
internationalen
Politik
nicht
vergessen
wird.
I
should,
however,
like
to
draw
your
attention
once
more
to
one
point
on
which
I
do
not
share
the
views
expressed
by
Mr
Seeler.
EUbookshop v2
Natürlich
müssen
wir
dafür
eintreten,
daß
der
japanische
Markt
für
unsere
Waren
offener
wird.
For
this
we
are
very
grateful
to
the
Commission,
and
in
particular
to
Mr
Andriessen
and
Mr
Caspari.
EUbookshop v2
Deshalb
möchte
ich
dafür
eintreten,
keine
weiteren
Änderungen
an
den
gestern
gefaßten
Beschlüssen
vorzunehmen.
All
that
is
recorded
is
the
fact
that
many
of
us
raised
the
issue.
EUbookshop v2
Ich
möchte
nicht
dafür
eintreten,
daß
diese
schweren
Anschuldigungen
als
gesichert
anzusehen
sind.
It
attaches
great
importance
to
Parliament's
active
participation
in
this
debate
and
applauds
Parliament's
initiatives
in
that
respect.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
dafür
eintreten,
daß
Straßburg
unangetastet
der
Ort
für
Tagungen
bleibt.
Do
not
others
then
have
the
right
to
expect
us
first
and
foremost
to
respect
the
legality
of
our
Treaties?
EUbookshop v2
Deshalb
würde
ich
ganz
energisch
dafür
eintreten,
daß
wir
diesen
Weg
einschlagen
sollten.
That
amendment
would
lead
to
existing
differences
in
fees
in
the
Community
being
maintained.
EUbookshop v2