Translation of "Dadurch habe ich" in English
Dadurch
habe
ich
so
ein
warmes
Gefühl
des
Vertrauens.
Thank
you,
Schultz,
that's
gives
me
a
warm
feeling
of
confidence.
OpenSubtitles v2018
Und
dadurch
habe
ich
eine
Spur
zu
dem
Prolethianer
gefunden,
Mark.
Which
is
how
I
got
a
lead
on
the
Prolethean,
Mark.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
etwas
zu
beweisen,
oder?
Gives
me
something
to
prove,
right?
OpenSubtitles v2018
Und
dadurch
habe
ich
mich
dir
wieder
näher
gefühlt.
And
that
made
me
feel
close
to
you
again.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
ihre
Telefonnummer
bekommen.
So...
I've
got
her
phone
number.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
praktischerweise
aber
auch
weniger
Zeit,
um
den
Fall
vorzubereiten.
It
also
conveniently
gives
me
less
time
to
build
my
case.
OpenSubtitles v2018
Aber
hey,
dadurch
habe
ich
jetzt
Shane.
But,
hey,
it
got
me
Shane.
OpenSubtitles v2018
Vorsicht
Marge,
dadurch
habe
ich
mal
einen
Pizza
Hut
laden
ruiniert.
Careful,
Marge,
that's
how
I
bankrupted
a
Pizza
Hut.
OpenSubtitles v2018
Denn
dadurch
habe
ich
neue
Aufträge
bekommen.
Because
I
have
gotten
business
off
of
this.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
Rückendeckung,
wenn
ich
zum
Schlag
aushole.
Gives
me
back
support
for
when
I
come
out
swinging.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
dadurch
habe
ich
Ihnen
ein
Vermögen
in
der
Zukunft
gespart.
Yeah,
but
I
just
saved
you
a
fortune
in
future
losses.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
meine
Oma
wieder
geliebt.
It
made
me
love
my
grandma
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
gab
mir
ihr
Handy,
dadurch
habe
ich
ein
Foto.
She
gave
me
her
phone,
so
I
have
a
picture.
OpenSubtitles v2018
Und
vielen
Dank,
denn
dadurch
habe
ich
eine
"Eins"
bekommen.
And
thank
you,
because
I
got
an
"A"
in
that
class.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
begriffen,
dass
ich
nichts
bedauern
möchte.
The
one
thing
it's
made
me
realize
is,
I
don't
want
to
live
with
regrets.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
vieles
verpasst
habe.
Elisa
telling
me
my
story
has
shown
me
what
I've
missed
out
on.
OpenSubtitles v2018
Und
dadurch
habe
ich
erkannt,
dass
Mutterschaft...
And
it
makes
me
realize
that
motherhood
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
die
Chance,
dich
wieder
zu
sehen.
It's
given
me
the
chance
to
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
immer
wieder
Mut
geschöpft.
It
kept
me
going.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
dich
nicht
lieber
als
vorher.
It
won't
make
me
like
you
better.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
sie
noch
mehr
gehasst.
It
just
made
me
hate
her
all
the
more.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
mich
besser
gefühlt.
Which
made
me
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Und
dadurch
habe
ich
auch
das
Recht,
ihre
Unterwäsche
zu
sehen?
And
that
means
i'm
entitled
to
see
her
underwear?
OpenSubtitles v2018
Aber
dadurch
habe
ich
viel
gelernt.
But
the
experience
taught
me
a
Iot.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
ein
Anrecht
auf
einen
Anteil
am
Profit.
I
believe
that
investment
entitles
me
to
a
piece
of
the
fucking
bank.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
Zeit,
andere
Dinge
zu
tun.
I
like
that
I
have
free
time
to
do
things.
OpenSubtitles v2018
Und
dadurch
habe
ich
mich
weniger
allein
gefühlt.
And
it
made
me
feel
less
alone
to
do
so.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
habe
ich
24
Stunden
Zeit,
das
Haus
zu
räumen.
This
gives
me
24
hours
to
vacate
the
premises.
OpenSubtitles v2018