Translation of "Dadurch habe ich" in English

Dadurch habe ich so ein warmes Gefühl des Vertrauens.
Thank you, Schultz, that's gives me a warm feeling of confidence.
OpenSubtitles v2018

Und dadurch habe ich eine Spur zu dem Prolethianer gefunden, Mark.
Which is how I got a lead on the Prolethean, Mark.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich etwas zu beweisen, oder?
Gives me something to prove, right?
OpenSubtitles v2018

Und dadurch habe ich mich dir wieder näher gefühlt.
And that made me feel close to you again.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich ihre Telefonnummer bekommen.
So... I've got her phone number.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich praktischerweise aber auch weniger Zeit, um den Fall vorzubereiten.
It also conveniently gives me less time to build my case.
OpenSubtitles v2018

Aber hey, dadurch habe ich jetzt Shane.
But, hey, it got me Shane.
OpenSubtitles v2018

Vorsicht Marge, dadurch habe ich mal einen Pizza Hut laden ruiniert.
Careful, Marge, that's how I bankrupted a Pizza Hut.
OpenSubtitles v2018

Denn dadurch habe ich neue Aufträge bekommen.
Because I have gotten business off of this.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich Rückendeckung, wenn ich zum Schlag aushole.
Gives me back support for when I come out swinging.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber dadurch habe ich Ihnen ein Vermögen in der Zukunft gespart.
Yeah, but I just saved you a fortune in future losses.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich meine Oma wieder geliebt.
It made me love my grandma again.
OpenSubtitles v2018

Sie gab mir ihr Handy, dadurch habe ich ein Foto.
She gave me her phone, so I have a picture.
OpenSubtitles v2018

Und vielen Dank, denn dadurch habe ich eine "Eins" bekommen.
And thank you, because I got an "A" in that class.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich begriffen, dass ich nichts bedauern möchte.
The one thing it's made me realize is, I don't want to live with regrets.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich gemerkt, dass ich vieles verpasst habe.
Elisa telling me my story has shown me what I've missed out on.
OpenSubtitles v2018

Und dadurch habe ich erkannt, dass Mutterschaft...
And it makes me realize that motherhood
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich die Chance, dich wieder zu sehen.
It's given me the chance to see you again.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich immer wieder Mut geschöpft.
It kept me going.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich dich nicht lieber als vorher.
It won't make me like you better.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich sie noch mehr gehasst.
It just made me hate her all the more.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich mich besser gefühlt.
Which made me feel better.
OpenSubtitles v2018

Und dadurch habe ich auch das Recht, ihre Unterwäsche zu sehen?
And that means i'm entitled to see her underwear?
OpenSubtitles v2018

Aber dadurch habe ich viel gelernt.
But the experience taught me a Iot.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich ein Anrecht auf einen Anteil am Profit.
I believe that investment entitles me to a piece of the fucking bank.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich Zeit, andere Dinge zu tun.
I like that I have free time to do things.
OpenSubtitles v2018

Und dadurch habe ich mich weniger allein gefühlt.
And it made me feel less alone to do so.
OpenSubtitles v2018

Dadurch habe ich 24 Stunden Zeit, das Haus zu räumen.
This gives me 24 hours to vacate the premises.
OpenSubtitles v2018