Translation of "Da ich denke" in English
Da,
denke
ich,
gibt
es
ganz
erhebliche
Probleme.
I
think
we
have
a
serious
problem
here.
Europarl v8
Da
denke
ich
ganz
besonders
an
behinderte
Menschen.
I
am
thinking
specifically
of
disabled
people
here.
Europarl v8
Da,
denke
ich,
liegt
auch
tatsächlich
die
Zukunft.
I
think
that
is
really
where
the
future
lies.
Europarl v8
Da
denke
ich
automatisch
an
Kernenergie.
Nuclear
energy
springs
to
my
mind
in
that
context.
Europarl v8
Jetzt,
da
ich
daran
denke,
das
ist
umwerfend.
Now
that
I
come
to
think
about
it,
it's
staggering.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
da
unten,
ich
denke,
das
ist
er.
The
guy
on
the
ground,
I
think
it's
him.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
er
nicht
mehr
da
ist,
denke
ich
an
ihn.
He
was
always
there
and
now
he
isn't,
so
I
think
about
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
da
und
ich
denke,
wir
können
darauf
aufbauen.
But
they
are
there
and
I
think
we
can
build
on
them.
TildeMODEL v2018
Steht
da,
was
ich
denke?
Does
this
say
what
I
think
it
does?
OpenSubtitles v2018
Sauschwer,
da
rauszukommen,
denke
ich.
Be
bloody
hard
to
get
out
off,
I'd
imagine?
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich
an
schlechte
erste
Eindrücke.
Something
about
bad
first
impressions
comes
to
mind.
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich
nicht
an
Arbeit
oder
die
Mission
oder...
I
don't
think
about
work
or
the
mission
or...
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
zwar
da,
aber
ich
denke
nicht
ständig
an
sie..
She
is
there,
but
I'm
not
going
to
on
her
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich
an
modulare
Evolution.
I
guess
my
first
idea
would
be
modular
evolution.
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich
immer,
die
Welt
ist
eben
doch
ganz
nett.
It
makes
me
think
maybe
the
world's
a
nice
place.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
woran
ich
da
denke?
It's
so
good,
you
know
what
it
makes
me
think
about?
OpenSubtitles v2018
Äh,
die
da,
denke
ich.
Uh...
those,
I
guess.
You
okay?
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich
immer
an
dich.
Always
makes
me
think
of
you.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
alle
da,
denke
ich.
All
of
them,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich,
wird
eine
15-jährige
vermutlich
mehr
Überzeugungsarbeit
kosten.
I
think
a
15-year
old
probably
gonna
take
little
more
arm-twisting.
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich
lieber
über
tote
Babies
nach.
I'd
rather
think
about
dead
babies.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht...
-
Hier
und
da,
denke
ich,
ja.
Now
and
then,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Da
steht:
"Ich
denke
an
dich.
It
says,
"Thinking
of
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ein
schöner
Tag,
da
denke
ich
nicht
ans
Museum.
It's
a
nice
day
out.
I
don't
wanna
think
about
a
museum.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
denke,
es
gibt
keine
Götter,
ist
auch
niemand
schuld.
Of
course,
now
I
think
there
are
no
Gods
and
there's
no
one
to
blame.
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich
an
Orte,
die
ich
gerne
besuchen
würde.
Gets
me
thinking
about
places
I'd
like
to
visit.
OpenSubtitles v2018
Und
da
denke
ich,
dass
Sie
mir
helfen
können.
That's
where
I
think
you
can
help
me.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Firma,
an
die
Ich
da
denke,
ist
Four
Seasons.
The
first
organization
that
comes
to
mind
is
Four
Seasons.
TED2020 v1
Manchmal,
da...
denke
ich,
ich
höre
ihn
rufen.
Like,
sometimes...
I
think
I
hear
his
voice
calling
me.
OpenSubtitles v2018
Da
denke
ich
an
mich
in
deinem
Alter.
As
I
think
of
myself
at
your
age.
OpenSubtitles v2018