Translation of "Da ich denke" in English

Da, denke ich, gibt es ganz erhebliche Probleme.
I think we have a serious problem here.
Europarl v8

Da denke ich ganz besonders an behinderte Menschen.
I am thinking specifically of disabled people here.
Europarl v8

Da, denke ich, liegt auch tatsächlich die Zukunft.
I think that is really where the future lies.
Europarl v8

Da denke ich automatisch an Kernenergie.
Nuclear energy springs to my mind in that context.
Europarl v8

Jetzt, da ich daran denke, das ist umwerfend.
Now that I come to think about it, it's staggering.
OpenSubtitles v2018

Der Mann da unten, ich denke, das ist er.
The guy on the ground, I think it's him.
OpenSubtitles v2018

Seitdem er nicht mehr da ist, denke ich an ihn.
He was always there and now he isn't, so I think about him.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sind da und ich denke, wir können darauf aufbauen.
But they are there and I think we can build on them.
TildeMODEL v2018

Steht da, was ich denke?
Does this say what I think it does?
OpenSubtitles v2018

Sauschwer, da rauszukommen, denke ich.
Be bloody hard to get out off, I'd imagine?
OpenSubtitles v2018

Da denke ich an schlechte erste Eindrücke.
Something about bad first impressions comes to mind.
OpenSubtitles v2018

Da denke ich nicht an Arbeit oder die Mission oder...
I don't think about work or the mission or...
OpenSubtitles v2018

Sie ist zwar da, aber ich denke nicht ständig an sie..
She is there, but I'm not going to on her all the time.
OpenSubtitles v2018

Da denke ich an modulare Evolution.
I guess my first idea would be modular evolution.
OpenSubtitles v2018

Da denke ich immer, die Welt ist eben doch ganz nett.
It makes me think maybe the world's a nice place.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, woran ich da denke?
It's so good, you know what it makes me think about?
OpenSubtitles v2018

Äh, die da, denke ich.
Uh... those, I guess. You okay?
OpenSubtitles v2018

Da denke ich immer an dich.
Always makes me think of you.
OpenSubtitles v2018

Es sind alle da, denke ich.
All of them, I think.
OpenSubtitles v2018

Da denke ich, wird eine 15-jährige vermutlich mehr Überzeugungsarbeit kosten.
I think a 15-year old probably gonna take little more arm-twisting.
OpenSubtitles v2018

Da denke ich lieber über tote Babies nach.
I'd rather think about dead babies.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht... - Hier und da, denke ich, ja.
Now and then, I guess.
OpenSubtitles v2018

Da steht: "Ich denke an dich.
It says, "Thinking of you.
OpenSubtitles v2018

Es ist so ein schöner Tag, da denke ich nicht ans Museum.
It's a nice day out. I don't wanna think about a museum.
OpenSubtitles v2018

Da ich denke, es gibt keine Götter, ist auch niemand schuld.
Of course, now I think there are no Gods and there's no one to blame.
OpenSubtitles v2018

Da denke ich an Orte, die ich gerne besuchen würde.
Gets me thinking about places I'd like to visit.
OpenSubtitles v2018

Und da denke ich, dass Sie mir helfen können.
That's where I think you can help me.
OpenSubtitles v2018

Die erste Firma, an die Ich da denke, ist Four Seasons.
The first organization that comes to mind is Four Seasons.
TED2020 v1

Manchmal, da... denke ich, ich höre ihn rufen.
Like, sometimes... I think I hear his voice calling me.
OpenSubtitles v2018

Da denke ich an mich in deinem Alter.
As I think of myself at your age.
OpenSubtitles v2018