Translation of "Da es so ist" in English
Es
wurde
kaum
praktiziert,
da
es
so
gefährlich
ist.
It
has
rarely
been
done
because
of
the
danger
involved.
Pinpoint
accuracy
is
required.
OpenSubtitles v2018
Und
da
es
gerade
so
schön
ist,
lass
uns
eine
Runde
drehen.
On
second
thoughts,
let's
take
a
walk.
Everyone's
been
by
but
I
told
'em
to
come
back
later,
so
they
didn't
know...
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
es
so
weit
ist,
hab
ich
unerträgliche
Angst.
At
this
point,
the
fear
is
almost
unbearable...
OpenSubtitles v2018
Da
es
nun
so
ist,
bitte
ich
Euch,
meine
Gründe
anzuhören.
But,
as
this
is
no
longer
possible,
I
beg
of
you
to
hear
my
motives.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
es
jetzt
so
ist,
bin
ich
mir
sicher,
But
now
that
they
have,
I
am
clear.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
heiraten,
da
es
dir
so
wichtig
ist.
All
right,
we'll
get
married,
since
it's
that
important
to
you.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
sie
werden
da
hingeführt,
es
ist
so
etwas
wie
ein
Führen.
However,
they
will
be
guided
there
-
it
is
something
like
guidance.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
es
allen
Geschlechtern
empfehlen,
da
es
einfach
so
vielseitig
ist.
I
can
recommend
its
use
to
all
genders
as
it
is
just
so
versatile.
ParaCrawl v7.1
Perlit
ist
gut,
da
es
so
hell
ist.
Pearlite
is
nice,
since
it
is
so
light.
ParaCrawl v7.1
Da
es
so
vielseitig
ist,
können
Sie
es
für
mehrere
Zeichen
verwenden.
Because
it
is
so
versatile,
you
can
use
it
for
multiple
characters.
ParaCrawl v7.1
Entscheidung
für
Autovermietung
macht
viel
Sinn,
da
es
so
bequem
ist.
Opting
for
car
rental
makes
a
great
deal
of
sense
as
it
is
so
convenient.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
sehr
hohe
Erwartungen
an
dieses
Abkommen,
da
es
so
ehrgeizig
ist.
I
have
very
high
hopes
of
this
agreement,
as
it
is
so
ambitious.
Europarl v8
Herr
Präsident,
da
es
schon
so
spät
ist,
werde
ich
mich
kurz
fassen.
I
have
no
comment
to
make
on
Mr
Kirk's
report
concerning
salmon
in
the
Baltic
Sea.
EUbookshop v2
Meinst
du
wirklich,
du
kannst
mir
erzählen,
wie
es
da
drin
so
ist?
Do
you
really
think
you
can
tell
me
what
it's
like
on
the
inside?
OpenSubtitles v2018
Da
es
nun
mal
so
ist,
sollten
wir
lieber
zu
einer
Einigung
kommen.
That's
how
it
is,
so
might
as
well
come
to
an
agreement.
OpenSubtitles v2018
Da
es
so
speziell
ist,
müsste
man
erfahren
können,
wer
es
hergestellt
hat.
A
specialised
piece
like
that
should
be
easy
enough
to
track
down.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
da
es
so
weit
ist,
mag
ich
ihn
nicht
mehr
hergeben.
Now
it
comes
to
it,
I
don't
feel
Like
parting
with
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
es
nicht
so
ist,
verlassen
wir
den
Orbit,
Nummer
Eins.
But
since
we
can't,
take
us
out
of
here,
Number
One.
OpenSubtitles v2018
Da
es
aber
nicht
so
ist
Fünf
Sätze
für
Streichquartett
1991
(UA
4.10.1991
Luzern)8
Min.
For
it
is
not
so
Five
movements
for
string
quartet
1991
(première
4/10/1991
Lucerne)8
min.
ParaCrawl v7.1
Iti
90,
wie
andere,
stellt
deutlich
da,
dass
es
so
ist.
Iti
90,
among
others,
states
clearly
that
it
is.
ParaCrawl v7.1
Ja
Es
ist
schwierig
diese
Art
von
Erlebnis
auszudrücken,
da
es
so
stark
ist.
Yes
It's
difficult
to
express
this
type
of
experience,
as
it's
so
strong.
ParaCrawl v7.1
Da
es
so
kalt
ist,
wird
getanzt
und
gesungen,
um
die
Kälte
zu
überwinden.
As
it
is
extremely
cold,
they
dance
and
sing
in
order
to
overcome
the
chilly
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
mein
Lieblingsmaterial
für
einsteckbares
Sexspielzeug,
da
es
einfach
so
taktil
ist.
This
is
my
go-to
material
for
insertable
sex
toys
as
it
is
just
so
tactile.
ParaCrawl v7.1
Also,
um
es
noch
einmal
klar
zu
sagen,
da
es
so
entscheidend
ist:
So,
to
say
it
clearly
again,
because
this
is
vital:
CCAligned v1
Aber
jetzt
heißt
es:
da
es
so
ist,
bleibt
es
nicht
so.
But
now
I
say:
since
it
is
so,
let
it
not
remain
so.
ParaCrawl v7.1
Nun,
da
es
so
perfekt
ist,
warum
sind
Sie
noch
zögern
es
zu
kaufen?
Now
that
it
is
so
perfect,
why
are
you
still
hesitating
buying
it?
ParaCrawl v7.1
Unsicher
Da
es
so
lange
her
ist,
kann
ich
mich
nicht
daran
erinnern.
Uncertain
As
it
was
so
long
ago,
I
can't
remember.
ParaCrawl v7.1