Translation of "Da es so ist" in English

Es wurde kaum praktiziert, da es so gefährlich ist.
It has rarely been done because of the danger involved. Pinpoint accuracy is required.
OpenSubtitles v2018

Und da es gerade so schön ist, lass uns eine Runde drehen.
On second thoughts, let's take a walk. Everyone's been by but I told 'em to come back later, so they didn't know...
OpenSubtitles v2018

Nun, da es so weit ist, hab ich unerträgliche Angst.
At this point, the fear is almost unbearable...
OpenSubtitles v2018

Da es nun so ist, bitte ich Euch, meine Gründe anzuhören.
But, as this is no longer possible, I beg of you to hear my motives.
OpenSubtitles v2018

Aber da es jetzt so ist, bin ich mir sicher,
But now that they have, I am clear.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir heiraten, da es dir so wichtig ist.
All right, we'll get married, since it's that important to you.
OpenSubtitles v2018

Jedoch sie werden da hingeführt, es ist so etwas wie ein Führen.
However, they will be guided there - it is something like guidance.
ParaCrawl v7.1

Ich kann es allen Geschlechtern empfehlen, da es einfach so vielseitig ist.
I can recommend its use to all genders as it is just so versatile.
ParaCrawl v7.1

Perlit ist gut, da es so hell ist.
Pearlite is nice, since it is so light.
ParaCrawl v7.1

Da es so vielseitig ist, können Sie es für mehrere Zeichen verwenden.
Because it is so versatile, you can use it for multiple characters.
ParaCrawl v7.1

Entscheidung für Autovermietung macht viel Sinn, da es so bequem ist.
Opting for car rental makes a great deal of sense as it is so convenient.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sehr hohe Erwartungen an dieses Abkommen, da es so ehrgeizig ist.
I have very high hopes of this agreement, as it is so ambitious.
Europarl v8

Herr Präsident, da es schon so spät ist, werde ich mich kurz fassen.
I have no comment to make on Mr Kirk's report concerning salmon in the Baltic Sea.
EUbookshop v2

Meinst du wirklich, du kannst mir erzählen, wie es da drin so ist?
Do you really think you can tell me what it's like on the inside?
OpenSubtitles v2018

Da es nun mal so ist, sollten wir lieber zu einer Einigung kommen.
That's how it is, so might as well come to an agreement.
OpenSubtitles v2018

Da es so speziell ist, müsste man erfahren können, wer es hergestellt hat.
A specialised piece like that should be easy enough to track down.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, da es so weit ist, mag ich ihn nicht mehr hergeben.
Now it comes to it, I don't feel Like parting with it.
OpenSubtitles v2018

Aber da es nicht so ist, verlassen wir den Orbit, Nummer Eins.
But since we can't, take us out of here, Number One.
OpenSubtitles v2018

Da es aber nicht so ist Fünf Sätze für Streichquartett 1991 (UA 4.10.1991 Luzern)8 Min.
For it is not so Five movements for string quartet 1991 (première 4/10/1991 Lucerne)8 min.
ParaCrawl v7.1

Iti 90, wie andere, stellt deutlich da, dass es so ist.
Iti 90, among others, states clearly that it is.
ParaCrawl v7.1

Ja Es ist schwierig diese Art von Erlebnis auszudrücken, da es so stark ist.
Yes It's difficult to express this type of experience, as it's so strong.
ParaCrawl v7.1

Da es so kalt ist, wird getanzt und gesungen, um die Kälte zu überwinden.
As it is extremely cold, they dance and sing in order to overcome the chilly temperatures.
ParaCrawl v7.1

Dies ist mein Lieblingsmaterial für einsteckbares Sexspielzeug, da es einfach so taktil ist.
This is my go-to material for insertable sex toys as it is just so tactile.
ParaCrawl v7.1

Also, um es noch einmal klar zu sagen, da es so entscheidend ist:
So, to say it clearly again, because this is vital:
CCAligned v1

Aber jetzt heißt es: da es so ist, bleibt es nicht so.
But now I say: since it is so, let it not remain so.
ParaCrawl v7.1

Nun, da es so perfekt ist, warum sind Sie noch zögern es zu kaufen?
Now that it is so perfect, why are you still hesitating buying it?
ParaCrawl v7.1

Unsicher Da es so lange her ist, kann ich mich nicht daran erinnern.
Uncertain As it was so long ago, I can't remember.
ParaCrawl v7.1