Translation of "Chronisch" in English
Auf
europäischer
Ebene
bleibt
uns
ein
mittelmäßiger
Resthaushalt,
der
chronisch
unterfinanziert
ist.
At
European
level,
it
is
a
residual
and
mediocre
budget
that
is
chronically
underfunded.
Europarl v8
Es
gibt
mehr
als
800
Millionen
Menschen,
die
chronisch
unterernährt
sind.
There
are
more
than
800
million
chronically
undernourished
people.
Europarl v8
Eine
chronisch
unterbewertete
Währung
bedeutet
im
Grunde
nichts
anderes.
Indeed,
with
a
currency
that
is
chronically
undervalued,
you
arrive
at
the
same
result.
Europarl v8
Der
Zustand
in
meiner
Heimat
ist
also
chronisch.
So
the
situation
in
my
country
is
chronic.
Europarl v8
Vor
allem
chronisch
Kranke
hätten
dann
Versicherungen
gekauft.
As
a
result
it
would
have
been
predominantly
the
chronically
sick
who
would
buy
insurance.
Europarl v8
Ein
wachsendes
Bewusstsein
hierfür
zeigt
die
chronisch
geringe
Wahlbeteiligung
bei
Europawahlen.
A
growing
awareness
is
mirrored
in
the
chronically
low
election
polls
in
European
elections.
Europarl v8
Die
Kategorie
4,
Außenpolitik,
insbesondere
ist
nach
wie
vor
chronisch
unterfinanziert.
Heading
4,
foreign
policy,
has
to
be
highlighted
yet
again
as
chronically
under-financed.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
sehen,
dass
die
Kategorie
4
chronisch
unterfinanziert
ist.
Secondly,
it
is
clear
see
that
Heading
4
is
chronically
under-funded.
Europarl v8
Bei
chronisch
stabiler
Angina
pectoris
treten
diese
Symptome
bei
körperlicher
Anstrengung
auf.
In
chronic
stable
angina,
these
symptoms
appear
during
physical
effort.
EMEA v3
In
einer
Photokanzerogenitätsstudie
wurden
haarlose
Albinomäuse
chronisch
mit
Tacrolimussalbe
und
UV-Bestrahlung
behandelt.
In
a
photocarcinogenicity
study,
albino
hairless
mice
were
chronically
treated
with
tacrolimus
ointment
and
UV
radiation.
EMEA v3
Bei
Mäusen
stieg
die
Zahl
der
chronisch
ulzerativen
Hautläsionen
an.
In
mouse,
chronic
ulcerative
skin
lesions
were
increased.
EMEA v3
In
einer
Photokanzerogenitätsstudie
wurden
haarlose
Albinomäuse
chronisch
mit
Tacrolimus-Salbe
und
UV-Bestrahlung
behandelt.
In
a
photocarcinogenicity
study,
albino
hairless
mice
were
chronically
treated
with
tacrolimus
ointment
and
UV
radiation.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
chronisch
obstruktiven
Lungenerkrankungen
kann
Fentanyl
häufiger
schwere
Nebenwirkungen
hervorrufen.
In
patients
with
chronic
obstructive
pulmonary
diseases,
fentanyl
may
cause
more
serious
adverse
reactions.
ELRC_2682 v1
Bronchialasthma,
schwere
chronisch
obstruktive
Lungenerkrankung.
Reactive
airway
disease
including
bronchial
asthma
or
a
history
of
bronchial
asthma,
severe
chronic
obstructive
pulmonary
disease.
ELRC_2682 v1
Patienten,
die
an
einer
chronisch
inflammatorischen
demyelinisierenden
Polyradikuloneuropathie
(CIDP)
leiden.
Patients
who
suffer
from
chronic
inflammatory
demyelinating
polyradiculoneuropathy
(CIDP).
ELRC_2682 v1
Anders
als
Freud
beschäftigte
sich
Groddeck
im
Wesentlichen
mit
chronisch
Kranken.
In
contrast
to
Freud,
Groddeck
was
primarily
engaged
with
the
treatment
of
chronically
ill
patients.
Wikipedia v1.0
Haushaltseinsparungen
inmitten
einer
schwachen
privaten
Nachfrage
würden
zu
chronisch
hoher
Arbeitslosigkeit
führen.
Fiscal
retrenchment
amid
weak
private
demand
would
lead
to
chronically
high
unemployment.
News-Commentary v14
Der
inzwischen
chronisch
Herzkranke
kann
sich
eine
entsprechende
medizinische
Behandlung
nicht
leisten.
He
suffered
from
a
chronic
heart
condition
but
could
not
afford
the
necessary
medical
treatment.
Wikipedia v1.0